国产毛片a精品毛-国产毛片黄片-国产毛片久久国产-国产毛片久久精品-青娱乐极品在线-青娱乐精品

天才的共性:穆斯克和喬布斯的創(chuàng)意基因(節(jié)選)

發(fā)布時(shí)間:2013-12-5 12:43    發(fā)布者:1770309616
關(guān)鍵詞: 穆斯克 , 喬布斯
                                 
    當(dāng)回顧人類(lèi)在21世紀(jì)取得的進(jìn)步時(shí),未來(lái)的歷史學(xué)家可能會(huì)下這樣的結(jié)論:其中的一個(gè)重要時(shí)刻是一年前在埃隆·穆斯克的臥室內(nèi)發(fā)生的。他的創(chuàng)造靈感每幾個(gè)月就會(huì)噴發(fā)一次,有時(shí)是在早晨淋浴,有時(shí)是在夜晚睡前,有時(shí)——比如這次——發(fā)生在凌晨2點(diǎn)醒來(lái)時(shí)。

    他是這樣對(duì)我描述那一時(shí)刻的:“我意識(shí)到使用甲烷-氧氣型火箭發(fā)動(dòng)機(jī)可以獲得380秒以上的比沖。”(比沖指火箭發(fā)動(dòng)機(jī)單位重量推進(jìn)劑產(chǎn)生的沖量,工程中習(xí)慣以“秒”為單位——譯注)


    好吧,這聽(tīng)起來(lái)沒(méi)有特別的歷史意義。但如果你知道如此高比沖的火箭足以突破地球大氣層,前往火星,是不是感覺(jué)就不一樣了?而碰巧火星有著大量二氧化碳(CO2)和厚厚的永凍層(H2O),它們可以被巧妙地轉(zhuǎn)化為上文提到的甲烷(CH4)和液態(tài)氧(O2)。這意味著你可以在火星就地制造返回地球的燃料。這會(huì)改變地球和火星之間太空旅行時(shí)需要考慮的長(zhǎng)期經(jīng)濟(jì)問(wèn)題,因?yàn)槟憧梢韵蚧鹦前l(fā)射載人飛船而不需要隨船攜帶火箭燃料。


    就是這樣。埃隆·穆斯克堅(jiān)信在接下來(lái)的二十年內(nèi),人類(lèi)就可以移居火星。得益于他這次凌晨的靈光一閃,我們甚至還能返航。在招募志愿者的廣告中,這一條肯定能夠起到鼓動(dòng)作用。除非你像他一樣,愿意在幫助人類(lèi)建立第二個(gè)家園后長(zhǎng)眠于火星。


    他不是一個(gè)典型的首席執(zhí)行官。


    你會(huì)說(shuō)埃隆·穆斯克很瘋狂,他在將理想變成現(xiàn)實(shí)這一方面,有著驚人的記錄。他的第二家因特網(wǎng)初創(chuàng)公司貝寶(PayPal)大獲成功。在公司成立三年之后的2002年,就被eBay公司以15億美元的價(jià)格收購(gòu)。而這不過(guò)是個(gè)熱身。【康柏電腦公司(Compaq)收購(gòu)了他的第一家網(wǎng)絡(luò)軟件公司。】他的下一家公司,太空探索科技公司(Space Exploration Technologies),也叫SpaceX,成為了第一家為空間站供貨的私人公司,并從美國(guó)國(guó)家航空航天局(NASA)和其他相關(guān)機(jī)構(gòu)得到了價(jià)值數(shù)十億的訂單。他的電動(dòng)汽車(chē)公司特斯拉(Tesla Motors)在2013年的前三個(gè)季度里銷(xiāo)量增長(zhǎng)至原來(lái)的12倍,證明了汽車(chē)可以既環(huán)保又性感。(噢,他在忙著經(jīng)營(yíng)這兩家公司的同時(shí),還在今年早些時(shí)候抽空提出了一項(xiàng)全新的跨城市交通運(yùn)輸概念,叫做“超回路列車(chē)”。)基于以上列舉和未列舉的理由,《財(cái)富》將他評(píng)為2013年度商業(yè)人物。


    鑒于他在跨度廣大的不同領(lǐng)域中取得了此等成就,如果你想要尋找近期的商界人物進(jìn)行對(duì)比,腦海中只會(huì)浮現(xiàn)出一個(gè)人:史蒂夫•喬布斯。大多數(shù)商業(yè)創(chuàng)意都是漸進(jìn)式的改進(jìn)。一些企業(yè)家幸運(yùn)地將宏大創(chuàng)意變?yōu)楝F(xiàn)實(shí),然后他們中的大多數(shù)都固守在取得成功的行業(yè)領(lǐng)域,擴(kuò)張公司,整合能力。喬布斯和穆斯克則自成一個(gè)類(lèi)型:跨領(lǐng)域顛覆者。


    When future historians report human progress during the 21st century, they may conclude that one of the key moments took place a year ago in Elon Musk's bedroom. His eureka! moments happen every few months. Sometimes during his morning shower, sometimes late at night before sleep, sometimes, as on this occasion, waking at 2 a.m.


    This is how he described that moment to me: "I realized that a methane-oxygen rocket engine could achieve a specific impulse greater than 380."


    Okay, it doesn't sound particularly historic. Until you realize that a rocket of that spec has adequate range to escape Earth's upper atmosphere and travel to Mars. And that it so happens that Mars has plenty of carbon dioxide (CO2) and permafrost (H2O), which could be neatly converted into the aforementioned methane (CH4) and liquid oxygen (O2). Which means you could create the fuel for the journey home right there on Mars itself. And that transforms the long-term economics of space travel between Earth and Mars because it means that you could send manned spacecraft to Mars without having to carry rocket fuel with you.


    That's right. Elon Musk genuinely believes that within the next couple of decades, humans will be colonizing Mars. And thanks to his early morning aha! moment, we will even be able to make the return trip. That would certainly be a useful line in the recruiting ads, unless, like him, you're comfortable with the prospect of dying on Mars after helping build humanity's second home.


    This is not your typical CEO.


    You'd say Elon Musk was crazy, except that he has an unnerving track record of turning his dreams into reality. His second successful Internet startup, PayPal, which was sold to eBay(EBAY, Fortune 500) in 2002 for $1.5 billion only three years after its founding, was just the warm-up. (Compaq bought his first web software company.) His next act, Space Exploration Technologies, known as SpaceX, became the first private company to deliver cargo to the Space Station and has picked up billions of dollars of orders from NASA and others. His electric-vehicle company, Tesla Motors (TSLA), with sales up more than 12-fold for the first three quarters of 2013, is proving that cars can be green and sexy. (Oh, and earlier this year, while running those two companies, he found time to unveil a radical new intercity mass-transport concept called Hyperloop.) For all those reasons and more, Fortune has named Musk its 2013 Businessperson of the Year.

    When you look at the incredible range of his endeavors and search for recent comparisons in the business world, only one emerges: Steve Jobs. Most business innovations involve only incremental improvement. And of those entrepreneurs lucky enough to succeed with bigger ideas, the large majority then stick to their industry sector for expansion and consolidation. Jobs and Musk are in a category all their own: serial disrupters.


    喬布斯創(chuàng)立了全球最具價(jià)值的公司,并在這一過(guò)程中至少改造了四個(gè)行業(yè)(計(jì)算機(jī)、音樂(lè)、動(dòng)畫(huà)電影、移動(dòng)通信)。穆斯克甚至可能帶來(lái)更大的沖擊。SpaceX節(jié)約了發(fā)射火箭的成本,在全球的國(guó)家空間項(xiàng)目中有著出色的表現(xiàn)。與此同時(shí),特斯拉大有成為美國(guó)50年來(lái)第一家成功的新興汽車(chē)制造商之勢(shì),就推動(dòng)全球采用電動(dòng)汽車(chē)而言亦是如此。他給SolarCity帶去了財(cái)富和想法,后者如今已成為美國(guó)領(lǐng)先的家庭太陽(yáng)能供應(yīng)商。


    毫不意外,穆斯克近來(lái)常被人看作“下一個(gè)史蒂夫•喬布斯。”然而我想要表達(dá)的是,這兩人的區(qū)別不僅僅在于所獲成就的多樣性和范圍,還在于他們的思維過(guò)程。我從他們身上看到了極其罕見(jiàn)的心理特質(zhì),這讓我極其欽佩他們兩位以及他們的發(fā)明創(chuàng)造。

    作為一代天才,他們的獨(dú)特之處何在?我的看法是:受非凡信念驅(qū)動(dòng)的全系統(tǒng)的設(shè)計(jì)思維。用斜體字標(biāo)明的短語(yǔ)非常關(guān)鍵。讓我們來(lái)詳細(xì)探究。


    首先要說(shuō)明,喬布斯和穆斯克都不是通常意義上的發(fā)明家。他們借以成名的產(chǎn)品已經(jīng)有了許多其他的創(chuàng)造者。史蒂夫•沃茲尼亞克開(kāi)發(fā)了第一臺(tái)蘋(píng)果產(chǎn)品。Mac電腦的圖像化用戶界面的核心靈感來(lái)源于帕洛阿爾托研究所(Xerox PARC)。喬尼•艾維在iPhone和iPad的設(shè)計(jì)中起了至關(guān)重要的作用。一個(gè)名叫AC Propulsion的公司幫助建立了特斯拉的原始技術(shù)構(gòu)想。而無(wú)數(shù)其他人也為其做出了重要貢獻(xiàn)。




    想要真正理解喬布斯和穆斯克的貢獻(xiàn),你必須把鏡頭搖到近處。他們獨(dú)一無(wú)二之處在于設(shè)想了更廣闊的生態(tài)系統(tǒng),讓這些產(chǎn)品能夠發(fā)生變革。想要達(dá)到這一點(diǎn),不僅需要對(duì)技術(shù)有著細(xì)致入微的了解,還需要非常清楚發(fā)布這些產(chǎn)品,讓它們真正吸引潛在顧客所必須的設(shè)計(jì)、物流和商業(yè)模式。你可以把這兩人都看作驚人的設(shè)計(jì)師。不過(guò)他們的設(shè)計(jì)天賦不僅涉及令人滿意的產(chǎn)品外形和吸引人的用戶界面。這些很重要,但他們的出發(fā)點(diǎn)是更廣闊的、系統(tǒng)的設(shè)計(jì)。大多數(shù)創(chuàng)造就像一首全新的樂(lè)曲,而對(duì)喬布斯和穆斯克而言,則是整個(gè)交響樂(lè)。(財(cái)富中文網(wǎng))

    譯者:嚴(yán)匡正        


    Jobs created the world's most valuable company, and along the way transformed at least four industries (computers, music, animated movies, mobile communications). Musk may achieve even greater impact. SpaceX has already slashed the cost of rocket launches, outperforming the world's national space programs. Meanwhile Tesla is on track to become the first successful new automobile manufacturer in the U.S. in 50 years -- and in the process galvanize global adoption of electric-powered transport. He's pumped money and ideas into SolarCity (SCTY), which is now America's leading provider of domestic solar energy.


    It is no surprise, then, that Musk has often been referred to of late as "the next Steve Jobs." The comparison I want to make between them, however, is not just in the diversity and scale of their achievements. It's also in their thought processes. I see in them a mental trait that is incredibly rare, a trait that has made me a huge admirer of both men, and of their creations.


    So what is their unique brand of genius? Here's how I think of it: system-level design thinking powered by extraordinary conviction. Each of those italicized phrases is critical. Let's dig in.


    The first thing to note is that Jobs and Musk are not inventors in the typical sense of the word. The specific products they're famous for all had numerous other creators. Steve Wozniak engineered the first Apple. The core ideas in the Mac's graphical user interface came from Xerox PARC. Jony Ive was key to the design of the iPhone and iPad. A company called AC Propulsion helped craft the original tech vision for Tesla. And countless others made key contributions.


    To appreciate Jobs' and Musk's contributions, you must pull the camera back. What they did uniquely was to imagine the broader ecosystems in which those products could become transformative. To do that involved an intimate understanding not just of the technology but of what would be necessary in design, logistics, and the business model to launch those products and make them truly compelling to potential customers. You can describe both men as amazing designers. But their design genius should be thought of as not just an obsession with satisfying shapes and appealing user interfaces. Those matter, but the start point is broader, system-level design. Most innovation is like a new melody. For Jobs and Musk it's the whole symphony.

本文地址:http://m.qingdxww.cn/thread-124246-1-1.html     【打印本頁(yè)】

本站部分文章為轉(zhuǎn)載或網(wǎng)友發(fā)布,目的在于傳遞和分享信息,并不代表本網(wǎng)贊同其觀點(diǎn)和對(duì)其真實(shí)性負(fù)責(zé);文章版權(quán)歸原作者及原出處所有,如涉及作品內(nèi)容、版權(quán)和其它問(wèn)題,我們將根據(jù)著作權(quán)人的要求,第一時(shí)間更正或刪除。
1770309616 發(fā)表于 2013-12-5 12:49:03
Dating And Dollars: How To Mix Love And Money In Your Twenties約會(huì)與金錢(qián):年輕人如何處理愛(ài)情和金錢(qián)的關(guān)系
The internet is brimming with money tips for newlyweds — open a joint account, talk about your money values, budget for date night. While sound advice, these articles ignore a simple truth: your money relationship doesn’t begin when you walk down the aisle. It starts on your very first date.
互聯(lián)網(wǎng)為新婚夫婦提供了許多理財(cái)技巧——開(kāi)設(shè)聯(lián)名賬戶,溝通理財(cái)價(jià)值觀,為約會(huì)之夜制定預(yù)算。這些都是有益的忠告,不過(guò)這些文章忽略了一條簡(jiǎn)單的真理:你和配偶之間的金錢(qián)關(guān)系并非始于步入婚姻殿堂之時(shí),而是從第一次約會(huì)就開(kāi)始了。

Rather than discussing finances in romantic relationships, we tend to quickly and quietly adapt to our beliefs about how the other person wants to deal with the issue. So if Mr. Wonderful pays on dates one and two, his dinner partner may assume he is happy to pay on dates three, four and 50. But that often leads to frustration from at least one party. Maybe, like most millennials, Mr. Wonderful can’t really afford to treat every time. Perhaps his date feels guilty for not contributing financially.
與其在戀愛(ài)中談錢(qián),我們更傾向于迅速地悄悄去適應(yīng)另一半在這件事情上的看法。因此,如果說(shuō)好人君(Mr. Wonderful)頭一兩次約會(huì)都主動(dòng)掏錢(qián),那他的約會(huì)對(duì)象可能就會(huì)覺(jué)得第三回、第四回甚至是第50回也都該由他買(mǎi)單。但這通常會(huì)至少讓其中一方感到沮喪失落。或許,像大多數(shù)千禧一代,好人君實(shí)際上無(wú)法每次都請(qǐng)客。也許他的約會(huì)對(duì)象會(huì)因?yàn)樵谪?cái)務(wù)上沒(méi)有做出貢獻(xiàn)而感到內(nèi)疚。

You are probably thinking, ‘just say something.’ But chances are you wouldn’t.
你可能會(huì)想,“說(shuō)說(shuō)清楚吧。”不過(guò)你多半開(kāi)不了口。

“We are all ‘funny’ about money, no matter how much or how little money we have, ” writes Dr. Kate Levinson in her book Emotional Currency. If, as the oft quoted statistic says, 70% of divorces are due to money woes, what financial changes can couples make early on to fortify their long term odds?
凱特·萊文森(Kate Levinson)博士在《情感貨幣》(Emotional Currency)一書(shū)中寫(xiě)道,“我們對(duì)待金錢(qián)的態(tài)度都很“有趣”,無(wú)論是有錢(qián)還是沒(méi)錢(qián)人。”據(jù)經(jīng)常引用的統(tǒng)計(jì)數(shù)字表明,70%的人離婚是因?yàn)榻?jīng)濟(jì)問(wèn)題,那么,夫妻可以提前在財(cái)務(wù)方面做出哪些改變,來(lái)鞏固長(zhǎng)期的婚姻關(guān)系?

Scott Rick, a marketing professor at the University of Michigan’s Ross School of Business, studies the links between money, attraction and marital happiness. In a 2011 paper, “ Fatal (Fiscal) Attraction: Spendthrifts and Tightwads in Marriage, ” Rick and his co-authors reveal that tightwads (people who tend to spend less than they would like to) often marry spendthrifts (people who spend more than they would like to).
密歇根大學(xué)羅斯商學(xué)院(University of Michigan’s Ross School of Business)市場(chǎng)營(yíng)銷(xiāo)學(xué)教授斯科特·里克(Scott Rick)專(zhuān)注于研究金錢(qián)、吸引力和婚姻幸福間的聯(lián)系。在2011年的論文《致命(財(cái)務(wù))吸引力:婚姻中的敗家子和吝嗇鬼》(Fatal (Fiscal) Attraction: Spendthrifts and Tightwads in Marriage)中,里克與合作者們揭示了吝嗇鬼(那些花錢(qián)節(jié)儉的人)通常會(huì)和敗家子(那些花錢(qián)大手大腳的人)結(jié)婚的真相。

“Generally we marry ourselves. We go out and find someone who mirrors the things we like about ourselves, ” says Rick, who began looking at spendthrifts and tightwads in relationships when he married a tightwad. “But a tightwad doesn’t like being a tightwad. A spendthrift does not like being a spendthrift. It turns out they don’t want a second one of themselves in the home.” Rick explains that the differences initially lead to attraction but eventually becomes less fun when you need to make decisions of economic consequence.
自打娶了個(gè)小氣老婆之后,里克就開(kāi)始研究情侶關(guān)系中的敗家子和吝嗇鬼,他表示,“通常來(lái)說(shuō),我們會(huì)和同類(lèi)人結(jié)婚。我們出去約會(huì),尋找那些和我們興趣相投的人。但是極其摳門(mén)的人不喜歡成為吝嗇鬼。揮霍無(wú)度的人也不喜歡成為敗家子。事實(shí)證明,他們都不喜歡在家里看到第二個(gè)自己。”里克解釋說(shuō),最初的性格差異會(huì)導(dǎo)致愛(ài)情吸引,但是當(dāng)需要做出有一定經(jīng)濟(jì)影響的決定時(shí),這就沒(méi)那么好玩了。

Around this time last year, a much talked about New York Times article reveled a trend of young adults asking for their love interest’s credit score to determine if he or she is worth pursuing. In one anecdote a 31 year old flight attendant was quickly disenchanted when a suitor asked about her credit score on their very first date.
去年大約這個(gè)時(shí)候,《紐約時(shí)報(bào)》(New York Times)刊出的一篇文章引發(fā)了熱烈的討論,文章報(bào)道美國(guó)年輕人流行打聽(tīng)自己心儀對(duì)象的信用評(píng)分,以衡量對(duì)方是否值得追求。有這樣一段軼事,當(dāng)追求者在雙方第一次約會(huì)中問(wèn)及她的信用評(píng)分時(shí),一位31歲的空姐突然立刻不再抱幻想。

Like our dating lives, a person’s relationship to money cannot be boiled down to a single statistic. Maybe wait a few dates to bring up nitty gritty details like credit scores and 401k balances. Instead Levinson says you should see if the relationship “has legs” and keep an eye out for “patterns.” Does one partner always pay? Are you are being overly generous, while your partner is being tightfisted? How does that make you feel?
跟約會(huì)那樣,人與金錢(qián)的關(guān)系不能簡(jiǎn)單歸結(jié)為一個(gè)數(shù)字。也許等約會(huì)過(guò)幾次,再打聽(tīng)彼此的信用評(píng)分以及401K退休金戶頭余額等這些具體細(xì)節(jié)吧。萊文森表示,重點(diǎn)要看這段戀愛(ài)關(guān)系是否“能長(zhǎng)久”,密切注意“交往模式”。是否總是一方在付錢(qián)?你是否過(guò)于慷慨,而約會(huì)對(duì)象特別摳門(mén)?這讓你有什么感覺(jué)?

If you are unhappy with your money exchanges, Levinson recommends approaching the topic in the same way you might the dirty socks your girlfriend leaves around. ‘You always leave your socks on the floor and that’s irritating to me. Why don’t you put them in the hamper?’ is not so different from saying, ‘You never let me pay for dinner and that’s irritating to me. What is that about for you?’ Don’t criticize, but instead try to come to a mutual understanding of why you each behave the way you do.
如果你對(duì)你們的金錢(qián)往來(lái)不滿意,萊文森建議,解決這個(gè)問(wèn)題可以仿效處理女朋友亂扔臟襪子的做法。“你總是把襪子扔在地板上,這讓我很惱火。為什么不把襪子放在洗衣籃里?”其實(shí)這樣說(shuō)沒(méi)有多大不同:“你總是不讓我請(qǐng)你吃晚餐,這讓我很惱火。這是怎么回事?”不要批評(píng)對(duì)方,而是嘗試相互理解,為什么你們各自會(huì)有這種行為。

Married financial planners Scott and Bethany Palmer describe money as a laboratory, by observing your love-interest’s spending habits you can get to know him or her. If you, for example, notice that the girl you have gone out with a few times is careful with her pennies you can compliment her self control. If you notice she throws spending caution to the wind you can ask about her non-financial adventures. “When you are dating you really have the opportunity to see what you are about to get into, ” says Scott.
婚內(nèi)理財(cái)規(guī)劃師斯科特·帕爾默(Scott Palmer)和貝瑟尼·帕爾默(Bethany Palmer)把金錢(qián)形容為一座實(shí)驗(yàn)室,通過(guò)觀察心儀對(duì)象的消費(fèi)習(xí)慣,可以了解對(duì)方的為人。比如說(shuō),如果你注意到,和你約會(huì)過(guò)幾次的女友花錢(qián)很仔細(xì),你可以稱(chēng)贊她的自我控制力。如果你發(fā)現(xiàn)她花錢(qián)大手大腳,也可以詢問(wèn)她在財(cái)務(wù)方面以外的冒險(xiǎn)經(jīng)歷。斯科特說(shuō),“約會(huì)的時(shí)候,實(shí)際上是有機(jī)會(huì)看清楚對(duì)方是什么樣的人的。”

There are, however, also warnings signs to look for. You may want to rethink a relationship if someone is unwilling to discuss money, lies about their finances or doesn’t pay you back. Perhaps your date said he left a tip for that friendly waitress on the table, but you find no cash when you run back to get your sunglasses. Don’t let red flags go. “Once we are in love with somebody, ” Levinson notes, “we are vulnerable to taking care of someone in ways that are not healthy.”
當(dāng)然也有些信號(hào)要警惕。如果對(duì)方不愿討論金錢(qián),對(duì)財(cái)務(wù)狀況撒謊,只有索取沒(méi)有付出,那么你可能就要重新考慮與之的關(guān)系。也許你的約會(huì)對(duì)象會(huì)說(shuō),他有把小費(fèi)放在桌子上留給親切友好的女服務(wù)生,但當(dāng)你回去找落下的太陽(yáng)眼鏡時(shí),卻沒(méi)有看到。不要放過(guò)這樣的危險(xiǎn)信號(hào)。萊文森指出,“一旦愛(ài)上某個(gè)人,我們就很容易用一些不健康的方式去縱容對(duì)方。”

A psychotherapist, Levinson is currently working with a couple that has been dating for four years and wants to buy a house. Both partners have steady incomes, but one has additional family money. Generous with small expenses, the partner with extra funds wants to split the home 50/50 even if it means buying a lesser property. The other partner cannot understand why his mate isn’t willing to pay more and take a larger share of the equity so they can live in a home they love. “The work, ” says Levinson, “is really about figuring out why she needs to be so boundaried here and having her partner understand why.” Being in love (like or lust) doesn’t preclude the realities of financial inequality and assumptions. By the same token, knowing the contents of someone’s bank account doesn’t mean you understand his or her relationship to it.
作為一名心理治療師,萊文森目前正為一對(duì)情侶提供咨詢,他們交往了四年并想購(gòu)買(mǎi)一棟房產(chǎn)。雙方都有穩(wěn)定收入,其中一方擁有額外的家庭財(cái)產(chǎn)。手頭更寬裕的女方雖然在小額支出上很大方,但卻希望平攤購(gòu)房費(fèi)用,即便這意味著他們只能買(mǎi)小一點(diǎn)的房子也在所不惜。男方不能理解為什么女友不愿意多掏點(diǎn)錢(qián),多負(fù)擔(dān)一點(diǎn)購(gòu)房費(fèi)用,這樣他們就能住上一棟自己喜歡的房子。萊文森說(shuō),“咨詢實(shí)際上是為了搞清楚,為什么她需要在買(mǎi)房問(wèn)題上劃清界限,并讓男友理解其中的原因。”墜入愛(ài)河(喜歡或欲望)不能排除財(cái)務(wù)不對(duì)等的現(xiàn)實(shí)和假設(shè)。出于同樣的原因,知道某人銀行賬戶有多少錢(qián),并不意味著你就理解對(duì)方的金錢(qián)觀念。

  • budget ['bʌdʒit]video
    n. 預(yù)算,預(yù)算費(fèi)vt. 安排,預(yù)定;把…編入預(yù)算vi. 編預(yù)算,做預(yù)算adj. 廉價(jià)的
  • bump [bʌmp]video
    n. 腫塊,隆起物;撞擊vi. 碰撞,撞擊;顛簸而行vt. 碰,撞;顛簸adv. 突然地,猛烈地
  • attraction [ə'trækʃən]video
    n. 吸引,吸引力;引力;吸引人的事物
  • lust [lʌst]video
    n. 性欲;強(qiáng)烈的欲望vi. 貪求,渴望
  • frustration [frʌs'treiʃən]video
    n. 挫折
  • statistic [stə'tistik]video
    adj. 統(tǒng)計(jì)的,統(tǒng)計(jì)學(xué)的n. 統(tǒng)計(jì)數(shù)值
  • assumption [ə'sʌmpʃən]video
    n. 假定;設(shè)想;擔(dān)任;采取
  • marital ['mæritəl]video
    adj. 婚姻的;夫婦間的
  • flyer [flaiə]video
    n. 傳單;飛鳥(niǎo);飛行物;飛跳;孤注一擲
  • attendant [ə'tendənt]video
    adj. 伴隨的;侍候的n. 服務(wù)員,侍者;隨員,陪從

1770309616 發(fā)表于 2013-12-5 12:51:01
10 most depression jobs世界上最令人郁悶的10種工作
Some jobs are more depression-prone than others. Here are 10 fields (out of 21 major job categories) in which full-time workers are most likely to report an episode of major depression in a given year. But if you want to be a nurse (No. 4), it doesn’t mean you should pick another profession.
我們發(fā)現(xiàn)在21種常見(jiàn)的工作里,有10種更容易使人抑郁。在一定的工作年限里,全職從事這10種工作的人更容易患上一次嚴(yán)重抑郁。不過(guò)話說(shuō)回來(lái),如果你很想成為一名護(hù)士(排名第四),也并不意味著因?yàn)檫@個(gè)你就得換個(gè)職業(yè)。

“There are certain aspects of any job that can contribute to or exacerbate depression, ” says Deborah Legge, PhD, a licensed mental health counselor in Buffalo. "Folks with the high-stress jobs have a greater chance of managing it if they take care of themselves and get the help they need.”
紐約州掛牌的精神健康顧問(wèn)迪波拉萊格博士(Deborah Legge)說(shuō):“任何工作都可能引起,或者加重抑郁。從事高壓力工作的人,如果學(xué)會(huì)善待自己,并在需要的時(shí)候向?qū)I(yè)人士尋求幫助,還是很有希望控制好壓力的。”

Personal-care providers top the list, with nearly 11% of people in this field reporting a bout of major depression. (The rate is 13% in the unemployed; 7% in the general population.) "It is stressful, seeing people sick and not getting a lot of positive reinforcement."
保姆/護(hù)工的壓力排名第一。將近11%的保姆有過(guò)一次嚴(yán)重抑郁的經(jīng)歷。(該比率在失業(yè)者中是13%,在普通人群中的是7%。) “這份工作的壓力真的非常大,整天照看病人,又始終得不到正面的反饋支持。”有護(hù)工這樣說(shuō)。

A typical day can include feeding, bathing, and caring for others who are "often incapable of expressing gratitude or appreciation…because they are too ill or too young or they just aren’t in the habit of it, " says Christopher Willard, clinical psychologist at Tufts University and author of Child’s Mind.
塔夫斯大學(xué)的臨床精神科專(zhuān)家和兒童心理學(xué)的作者克里斯托佛威爾德(Christopher Willard)說(shuō),保姆或護(hù)工每天的工作就是給那些沒(méi)有辦法表達(dá)感激的人喂食、洗澡和提供照顧,而那些被照顧的人要么病得太重、要么年紀(jì)太小,要么根本不習(xí)慣表達(dá)感謝。

Ranking just below professional-care workers are the people who are serving the food at your favorite local digs. Wait staff often get low pay and can have exhausting jobs with numerous people telling them what to do each day. While 10% of workers in general reported an episode of major depression in the past year, almost 15% of women in this field did so.
排在保姆/護(hù)工之后的是飯館服務(wù)員。這些人通常工資很低又工作辛苦,每天都有數(shù)不清的人告訴他們應(yīng)該做什么。 有10%的工作者在過(guò)去一年經(jīng)歷過(guò)嚴(yán)重抑郁,而有15%的餐廳女服務(wù)員也是這樣。

"This is often a very thankless job, " Legge says. "People can be really rude and there is a lot of physical exertion. When people are depressed, it is hard to have energy and motivation—when you have to be on, it is difficult."
萊格博士說(shuō)“飯館服務(wù)員是個(gè)費(fèi)力不討好的工作。接受服務(wù)的人有時(shí)真的很粗魯,同時(shí)這項(xiàng)工作又非常需要體力。人們沮喪時(shí),很難獲得工作的能量和動(dòng)力,但同時(shí)又不得不拼命工作,這確實(shí)非常困難。”

It’s probably not a huge surprise to find social workers near the top of this list. Dealing with abused children or families on the brink of every imaginable crisis—combined with bureaucratic red tape—can make for a demanding, stressful job that’s often 24-7.
社工位于這項(xiàng)調(diào)查的前列應(yīng)該并不奇怪。每天都要面對(duì)不可想象的危機(jī)——受虐的兒童,瀕臨破碎的家庭,再加上官僚作風(fēng)的繁文縟節(jié),使得這份工作的壓力非常大,而且通常需要24小時(shí)待命。

"There can be a culture that says that to do a good job, you have to work really hard and often make sacrifices, " Willard says.
威爾德說(shuō)“做好一份工作就必須十分努力,并且經(jīng)常做出犧牲,這已經(jīng)成了某種社會(huì)文化。”

"Because social workers work with people who are so needy, it can be hard to not sacrifice too much to the job. I see that happen a lot with social workers and other caring professions, and they get really burned out pretty quickly."
“由于社工的工作對(duì)象是那些極度需要幫助的人群,所以他們?cè)诠ぷ髦胁蛔龀鰳O大的犧牲是不可能的。我見(jiàn)到許多這樣的例子,他們確實(shí)很快就會(huì)筋疲力盡。”

This includes doctors, nurses, therapists, and other professions that attract people who might end up giving a lot without saving a little for themselves. Health-care workers can have long, irregular hours and days in which other people’s lives are literally in their hands. In other words, the stress can be off the charts.
醫(yī)護(hù)工作者包括醫(yī)生、護(hù)士、治療師和其他類(lèi)似的專(zhuān)業(yè)人員,這份職業(yè)看起來(lái)似乎挺吸引人,其實(shí)他們很可能付出了很多,但到頭來(lái)什么也沒(méi)得到。醫(yī)護(hù)工作者不但工作時(shí)間超長(zhǎng)、沒(méi)有規(guī)律,而且總是處在生死攸關(guān)的關(guān)頭。 換而言之,壓力大得無(wú)以言表。

"Every day they are seeing sickness, trauma, and death and dealing with family members of patients, " Willard says. "It can shade one’s outlook on the whole that the world is a sadder place."
威爾德說(shuō):“他們每天都面對(duì)病痛、外傷和死亡,還要和患者的家屬交涉。他們的眼前一片灰暗,目之所及的地方都是悲慘世界。”

These jobs can bring irregular paychecks, uncertain hours, and isolation.
這些工作收入不穩(wěn)定,工作時(shí)間不固定,而且要承受孤獨(dú)寂寞。

Creative people may also have higher rates of mood disorders; about 9% reported an episode of major depression in the previous year. In men, it’s the job category most likely to be associated with an episode of major depression (nearly 7% in full-time workers).
藝術(shù)家通常患精神失常的危險(xiǎn)性更大,有約9%的人在過(guò)去一年內(nèi)經(jīng)歷了重度抑郁,特別是此類(lèi)工作中的男性,患重度抑郁的比率最高(全職工作的男性中有接近 7%患重度抑郁)。

"One thing I see a lot in entertainers and artists is bipolar illness, " says Legge. "There could be undiagnosed or untreated mood disorders in people who are artistic…. Depression is not uncommon to those who are drawn to work in the arts, and then the lifestyle contributes to it."
萊格說(shuō)“我經(jīng)常見(jiàn)到藝人和藝術(shù)家患兩極化(抑郁和躁狂)疾病。他們的精神紊亂很多未被診斷或治療。在藝術(shù)領(lǐng)域工作的人,抑郁非常普遍,這與他們的生活方式有一定聯(lián)系。”

The demands on teachers seem to be constantly growing. Many work after school and then take work home. In many areas, they learn to do a lot with a little.
社會(huì)對(duì)教師的要求似乎在不斷增加。許多老師課后還有大量的工作,甚至需要把工作帶回家。 在很多方面,他們都得學(xué)會(huì)利用有限的資源開(kāi)展十分繁重的工作。

"There are pressures from many different audiences—the kids, their parents, and the schools trying to meet standards, all (of which) have different demands, " Willard says. "This can make it difficult for teachers to do their thing and remember the reason they got started in the field."
威爾德說(shuō)“各方面都對(duì)老師造成壓力:孩子、家長(zhǎng)、學(xué)校,各方面又有各自不同的要求。這使得老師們難以開(kāi)展他們的工作,也容易使他們失去當(dāng)初從事教育事業(yè)的初衷。”

  • depress [di'pres]video
    vt. 壓低;使沮喪;使蕭條
  • episode ['episəud]video
    n. 插曲;一段情節(jié);插話;有趣的事件
  • staff [stɑ:f, stæf]video
    n. 職員;參謀;棒;支撐adj. 職員的;行政工作的vt. 供給人員;給…配備職員vi. 雇用工作人員
  • clinical ['klinikəl]video
    adj. 臨床的;診所的
  • therapist ['θerəpist]video
    n. 臨床醫(yī)學(xué)家;治療學(xué)家
  • bout [baut]video
    n. 回合;較量;發(fā)作;一陣
  • diagnose ['daiəɡnəuz, ,daiəɡ'nəuz]video
    vt. 診斷;斷定vi. 診斷;判斷
  • depression [di'preʃən]video
    n. 沮喪;洼地;不景氣;憂愁
  • psychologist [psai'kɔlədʒist]video
    n. 心理學(xué)家,心理學(xué)者
  • disorder [dis'ɔ:də]video
    n. 混亂;騷亂vt. 使失調(diào);擾亂

您需要登錄后才可以發(fā)表評(píng)論 登錄 | 立即注冊(cè)

廠商推薦

  • Microchip視頻專(zhuān)區(qū)
  • Dev Tool Bits——使用MPLAB® Discover瀏覽資源
  • Dev Tool Bits——使用條件軟件斷點(diǎn)宏來(lái)節(jié)省時(shí)間和空間
  • Dev Tool Bits——使用DVRT協(xié)議查看項(xiàng)目中的數(shù)據(jù)
  • Dev Tool Bits——使用MPLAB® Data Visualizer進(jìn)行功率監(jiān)視
  • 貿(mào)澤電子(Mouser)專(zhuān)區(qū)
關(guān)于我們  -  服務(wù)條款  -  使用指南  -  站點(diǎn)地圖  -  友情鏈接  -  聯(lián)系我們
電子工程網(wǎng) © 版權(quán)所有   京ICP備16069177號(hào) | 京公網(wǎng)安備11010502021702
快速回復(fù) 返回頂部 返回列表
主站蜘蛛池模板: 久久久噜噜噜久久 | 久久夜色精品国产 | 点击进入毛片免费观看 | 国产色综合一区二区三区 | 亚洲国产成人成上人色 | 日本成人一区 | 国产91麻豆视频 | 天堂激情| 欧美99| 国产午夜亚洲精品不卡免下载 | 国产在线精品成人一区二区三区 | 果冻传媒精东影业一二三区 | 日本高清视频在线www色 | 国内精品久久影视免费 | 午夜精品九九九九99蜜桃 | 日韩高清片 | 国产一级持黄大片99久久 | 欧美国产日韩1区俺去了 | 色午夜视频| 麻豆成人在线视频 | 日本一在线中文字幕天堂 | 污污网站观看 | 四虎影院免费视频 | 国产特级毛片aaaaaaa高清 | 国产精品久久精品福利网站 | 99视频全部看免费观 | 久久精品伊人网 | 91精品国产自产在线观看 | 欧美短视频 | 亚洲性xx | 夜夜天天干 | 香蕉视频成人在线观看 | 黄色片视频免费看 | 成年网站未满十八禁毛片免费 | 五月欧美激激激综合网色播 | 久久精品国产一区二区三区 | 亚洲欧美日韩一区高清中文字幕 | 国产欧美日韩精品专区 | 欧美成人tv | 91福利刘玥国产在线观看 | 免费高清欧美大片在线观看 |