發音優美的語言 在國際語言學界,日語,意大利語和西班牙語,是三個公認的發音優美的語言,其中,日語更是排在第一位。在語言學上,評價一種語言的發音是否 優美,有一個公認的標準,那就是輔音數量和元音數量的比例,比較合適,最好是一比一,比如“さくら”,它的發音是 其實,聯合國教科文組織公布的世界十大難學語言中,漢語名列榜首。想想我們都學會了世界上最難的語言了,你還怕別的嗎? 世界上最難學的十大語言排行(聯合國公布) NO.1-漢語(中國) NO.2-希臘語(希臘) NO.3-阿拉伯語(阿拉伯) NO.4-冰島語(冰島) NO.5-日語(日本) NO.6-芬蘭語(芬蘭) NO.7-德語(德國) NO.8-挪威語(挪威) NO.9-丹麥語(丹麥) NO.10-法語(法國) 當一個人聽不懂另一個人在說啥的時候,他會怎么發牢騷呢?各國群眾紛紛表示: 英語:“It is Greek to me!”(“簡直就是希臘語!”) 南非語:“Dis Grieks vir my!”(又是希臘語) 拉丁語:“Graecum est; non potestlegi.”(還是希臘語) 葡萄牙語:“E grego para mim.”(繼續希臘語) 波蘭語:“To jest dla mnie greka!”(仍然希臘語) 但是波蘭語也有另一種說法:“To jest dla mnie chinszczyzna!”(漢語) 荷蘭語:“Dat is Latijns voor mij!”(拉丁語,這是最常用的一種說法,另外倒霉的還有漢語和西班牙語) 那么被大量群眾圍觀的希臘語又是怎么來表示這個意思的呢? 希臘語:“μου φαινεται κινεζικο”(“聽著就跟漢語似的”) 然后漢語開始慘遭圍觀: 希伯來語:“Nishma c’moh sinit!”(“它聽起來像漢語!”) 羅馬尼亞語:“Parca e Chineza!”(“看著像漢語!”) 俄語:“Это для меня китайская грамота.”(“對我來 說這就是個漢語文獻。”) 塞爾維亞-克羅地亞語:“To je za mene kineski.”(“對我來說這是漢語。”) 據說漢語還被另外的語言圍觀了,但是找不到具體說法,包括:愛沙尼亞語,弗勒芒語,匈牙利語,瑞士德語,塔加路族文 還有些語言同時圍觀了漢語和其他語言: 芬蘭語:“Onpas Kiinalainen jutuu!”(“這都什么漢語似的玩意兒啊!”) 芬蘭語:“Se on minulle taytta hepreaa.(“這對我來說就是希伯來語。”) 希伯來語也經常被圍觀: 法語:“C’est de l’hébreu pour moi.”(“對我來說這是希伯來語。”) 德語和捷克喜歡圍觀西班牙語: 捷克語:“To je pro mne Spanělska vesnice.” 德語:“Das kommt mir spanish vor.” 那么西班牙語圍觀誰呢: 西班牙語:“Para mi es chino.”(又是漢語……) 意大利語圍觀土耳其語: 意大利語:“Questo e turco per me.” 土耳其語圍觀阿拉伯語:“Anladimsa arab olayim.”(“我能聽懂的話我就是阿拉伯人了。”) 阿拉伯語圍觀波斯語:“Kalam ajami.”(“對我來說像波斯語。”) 波斯語圍觀土耳其語:“Turki gofti?”(“剛才你說的是土耳其語?”) 然后有一些語言實在不知道圍觀誰才好了,就: 保加利亞語:“Tova za mene sa ieroglifi.”(“我看這些像象形文字。”) 丹麥語:“Det er det rene volapyk for mig.”(“對我來說這純粹是沃拉普克語。” 這句話太強了,我去google了一下才搞清楚:沃拉普克語(Volapük)是人工語言較成功的第一個,是世界語的先驅。) 最后是最強大的一個說法: 漢語:“簡直就是聽天書!” 只有上帝才能制服漢語了…… |
噫... 新年第一牛. 除了意大利語,還有俄語也好聽. 襪子擱在鞋里. 中文有四聲故聽之如音樂, 世界上獨一無二的. 北京土話難聽.國語不錯, 只是臺灣的播音員發音太難聽. 應當向大陸學習. 地方話,魯豫, 濃濃吳語還行. 日語不咋的. 梁啟超一燈油就學會了. 過去中國人不用學. 拿來報紙一看也猜個差不多. 哈巴狗子密西米西. 日本人是用手紙寫信的. |
哈哈!狂頂! |
有意思,讓他們都用功點 |
我是每天看貼無數,基本上不回貼,后來發現這樣很傻,很多比我注冊晚的人級別都比我高,于是我就把這段文字保存在記事本里,每看一貼就復制粘貼一次,順便幫lz把貼子頂上去,我現在覺悟了為什么不回帖賺點分! |
哈哈,我們學會啦最難的語言,還不費勁兒。 |