作者:河邊走 CES(消費(fèi)電子秀)是全球最大的兩個消費(fèi)電子展會之一,每年新年后的第一周在美國的拉斯維加斯各路商賈云集,各流媒體趨之若鶩,各民族兄弟濟(jì)濟(jì)一堂。 俗話說:沒吃過豬肉,還沒有見過豬跑(其實(shí)豬應(yīng)該改成豺狼虎豹之類的比較合適)?美國也許還有人沒有去過,但那美國新聞、美國電視劇、美國大片相信很多人耳熟能詳。基本狀況應(yīng)該有所了解,天涯若比鄰! 不過,真正到了美國還是發(fā)現(xiàn)有許許多多看似日常生活中的小事、小問題,但我們還是不了解。 對美國印象最深的就是剛下飛機(jī),只見候機(jī)樓里的美國人手中的可樂飲料紙杯和我們的完全不同,他們的紙杯感覺就是我們看電影盛爆米花的那種,有些夸張(不過和大多數(shù)人的身材還是很協(xié)調(diào)),只是在我們的手中,自己拿著怪怪的,想必別人看著也是怪怪的。 和美國朋友說起這,沒有到過中國的,他們不能想象在中國居然還有這樣“袖珍”的可樂杯(真的可樂!)。我還沒有好意思說,有時即使在這小杯里還有半杯冰塊。 離開機(jī)場的到達(dá)大廳去停車場,因?yàn)橥浦欣钴囍荒茏鲭娞菹聵恰R贿M(jìn)電梯門隨手就按數(shù)字鍵。反復(fù)按了幾下,結(jié)果電梯毫無反應(yīng)。定睛一看,這才發(fā)現(xiàn),電梯的按鈕是分開的,數(shù)字鍵是樓層指示,邊上亮燈的才是按鈕。以后留意起來,和我們不同,在美國幾乎所有的電梯按鈕都是這樣的。 數(shù)字鍵都是凹凸的,據(jù)說是為了方便盲人。可是,合二為一就不能做出凹凸了?我一直沒有想通這個問題。 美國的門既不好進(jìn),也不好出啊。路過通道,推門出去居然也被開了玩笑,這玻璃門像是被鎖住了,怎么推就是推不開。可是看隔壁的通道,分明別人都是進(jìn)出自如。直到后面的人等得不耐煩了,上來幫忙才解了圍。 我們的門都是雙向的,從來就是推門而入或者推門而出。美國的門卻都是單向的。門把手豎著在門邊的就是拉;有橫桿檔在門前的就是推,按門把手的指示才能正確開門。這橫桿有些像玻璃門上下的隔離欄,剛開始一直不知道,一個勁地推門檻,通過玻璃門的反光,好幾次發(fā)現(xiàn)后面的人在竊笑。 上了幾次當(dāng),終于習(xí)慣了他們的規(guī)則。可回到國內(nèi)又麻煩了。我們有不少玻璃門的把手都是豎著的,每每遇到,習(xí)慣了往身前一拉,結(jié)果里面的人,以為有人做好事,立刻魚貫而出。直等到他們走完了,才輪到自己最后一個進(jìn)去。 每次和美國人說起這個,他們一個個都會笑得前仰后合。既覺得不可思議,又覺得滑稽可笑。即使有人已不是第一次聽到,但一樣還會哈哈大笑。 民以食為天,中國人、美國人都不例外。一位老外長者,去年來深圳我請他吃飯,在川菜館里無意中點(diǎn)了個麻辣鴨舌,他模仿我把鴨舌放進(jìn)嘴里,用上下門牙輕輕扣住,用手拽住鴨舌根順著牙齒的間隙把鴨舌骨拉出,而把鴨舌肉剔下留在嘴里。 嘗完一個后我讓他猜這是什么食物?他絞盡腦汁把他能想象到的食物都說了一遍,結(jié)果沒有一個是接近的。當(dāng)我告訴他答案時,結(jié)果他長長地伸出了自己的舌頭,驚訝地說不出話來。這倒出乎了我的意料。 在以后的日子里,因?yàn)楣ぷ麝P(guān)系,我們又遇到了很多次。幾乎每次茶余飯后,他都會向他的同胞說起這道菜美味又有趣的中國菜,不管是有聽過了還是沒有聽過的。這到使我驚詫了,這么道普通的中國菜犯得著這么津津樂道嗎? 這次在CES期間的晚餐上,當(dāng)我們再遇到時,我終于忍不住問起他來。他告訴我:在美國家禽中雞是最常見的,其次是火雞,很少美國人食用鴨子。作為美國人他們怎么也不會想象到中國人會把鴨子中那么一小塊的鴨舌收集起來做成這道美味,而且品嘗時還需要這么有意思的技法。不僅是他,每當(dāng)他把這經(jīng)歷告訴他的朋友們,沒有一個不對此吃驚并感到好奇的。 他轉(zhuǎn)而問我,中國人除了魚翅還有什么你們認(rèn)為珍惜的食物。這還真沒有想過,我不由得一時語塞。忽然腦子里轉(zhuǎn)出了成語:癩蛤蟆想吃天鵝肉。趕緊說到:天鵝! “天鵝,天鵝,真的?”他瞪大了眼睛連問了兩遍。 我給他問得糊涂了,我的問題太幼稚了,還是美國人和我們有同感?“怎么啦?”我滿腹狐疑地反問道。 這時他卻哈哈大笑了起來,邊笑邊向我解釋:在美國天鵝只是一種極普通的野生飛禽,他認(rèn)為幾乎沒有人會把天鵝看作是道美味佳肴,更別說夢寐以求了。在他家的后院,每年春天都有天鵝結(jié)伴飛來,天暖和了又會結(jié)伴飛走,他從來也沒有對此動過什么食欲。 去年不知道怎么回事,有幾只天鵝直到夏天也沒有離去,一直待在他們家的后院里,好像還孵出了幾只小天鵝。以后因?yàn)闆]有特別的留意,他不清楚這群天鵝是否還待在他們家的后院里。 他裝模作樣地伸手要掏手機(jī)打電話給他太太,讓她明天早上留意一下這幾只天鵝是否還在,想辦法弄幾只趕緊寄來拉斯維加斯,找個中餐館烹飪一下,讓我嘗嘗這天鵝肉的味道。 我知道美國人別說殺雞殺鴨,就是殺條魚也會把他們難倒,她太太怎么可能干得了這個?趕緊順?biāo)浦郏骸皠e、別,,,,,,。如果看看還在的話,讓你太太抓幾只養(yǎng)著吧,這天鵝血大大的美味,這天鵝毛、天鵝絨更是珍貴。還是等會議結(jié)束了去你們家,我讓你們來嘗嘗我的手藝吧!” 我轉(zhuǎn)而問道:“美國的法律不禁止捕殺天鵝?”,他說他沒有關(guān)心過這相關(guān)的法律,因?yàn)閺膩硪矝]有想到過捕殺天鵝對他有什么用處?不過他相信在某些季節(jié)(如避開繁殖季節(jié))捕殺這些動物并不會觸犯法律。 “好啊,我可有口福了!”這頓晚飯大家吃的非常愉快。我們都發(fā)現(xiàn)了新的談資,接下來的茶余飯后,不愁沒有新話題了。 它讓我看到在今天這信息社會,貌似國家與國家、地區(qū)與地區(qū)之間的人們相互基本了解,通常的行為、溝通應(yīng)該沒有問題。可是在這幾件司空見慣的小事上又反應(yīng)出相互之間離真正的了解還有不小的距離。 在展會的參觀中,我發(fā)現(xiàn)中國參展商的展臺介紹、布置和老外的還真有不少的差異呢。 中國制造早已深入到美國日常生活中的各個角落,中國產(chǎn)品呢?我們要吃真正的天鵝肉! |