|
上周末乘坐北京地鐵一號(hào)線,在車廂里發(fā)現(xiàn)了上上城的英語廣告詞,看了個(gè)大概,但是覺得不準(zhǔn)確,高手出來給個(gè)詩意點(diǎn)的翻譯唄~~
In beijing, have a set of one's own houses, it is most untiring ideals of people. the ones that enabled more persons to live in got up in the good house, is ideals all the time of the others too got to in the city, mutually encourage between ideal and ideal. |
|