Latest China Scam: I've Been Arrested in the Brothel Crackdown!中國最新詐騙:“在東莞被抓速匯款!” If the sex industry is fastest to seize on new ways to part fools from their money, China's legions of hackers and text-message swindlers aren't far behind. 如果說性產業是騙傻瓜掏錢的最快手段,那么中國的黑客軍團和短信詐騙團伙們也不甘落后。 Evidence: A day after authorities launched a massive crackdown on brothels in a dissipated Chinese border town, the country's Internet came alive with warnings about a scam in which con artists used the police action as the pretext for a desperate and deceptive cry for cash. 證據如下:在中國政府對東莞性產業展開大規模“掃黃”行動后的次日,中國網絡上就出現了各種警告,提醒人們不要輕信騙子的騙局——詐騙分子借警方此次“掃黃”行動作為幌子,以一種看似急需幫助的騙局詐騙錢財。 'Dad, I've been detained while playing around in Dongguan. Please immediately wire 5, 000 yuan to Police Officer X's ICBC account XXXXXX. Don't call. We'll talk when I get out. Quickly!' read one suspicious text message that was circulating in the wake of Sunday night's sweep, according to a report posted on the website of the official Xinhua news agency ( in Chinese). 據新華社網站報道,在周日晚間警方開展掃黃行動之后,“爸,我在東莞玩被抓了,速匯款5,000元到X警官工行卡XXXXXX,別打電話,出來再說,快!”類似這樣的可疑短信已經流傳開來。 A neon-lit manufacturing hub located across the border from Hong Kong in Guangdong province, Dongguan has long been known as China's 'Sin City, ' home to armies of sex workers who serve everyone from migrant workers to executives. It is subject to frequent clean-up campaigns, but the current one garnered widespread attention because it was preceded by a series of controversial investigative reports by state broadcaster China Central Television. 毗鄰香港的東莞市是一個燈紅酒綠的制造業中心,長期以來更以中國“性都”之稱而聲名狼藉。這里聚集著大量的性工作者,上至企業高管、下至民工都是她們的服務對象。盡管東莞過去也開展過掃黃行動,但最近這次獲得之所以廣泛關注,說因為中國中央電視臺此前播出了一系列引發爭議的調查性報道。 Capitalizing on the hype, digital swindlers were also using the crackdown in fake phishing advertisements for popular e-commerce site Taobao that said an online store had temporarily stopped taking orders because the boss had been apprehended. Users were encouraged to click on an alternate site containing malware, according to Xinhua. 輿論對東莞掃黃行動的高度關注也給了網絡騙子以可乘之機,詐騙分子藉此放出假冒熱門電商網站淘寶網(Taobao)的釣魚廣告。據新華社報道,某QQ群出現某淘寶網店鋪公告截圖,聲稱某淘寶店鋪“由于老板昨天去東莞被抓,店鋪暫時無人打理,各位親們暫停下跌。XXXX下單去這里吧。”但當用戶打開圖片上的網站后,發現竟然是假冒淘寶的釣魚網站。 The Xinhua report, circulated widely through official government social media accounts Tuesday, was based on information from Internet-security company Qihoo 360 Technology ( in Chinese). Qihoo told Xinhua it had seen a nearly 12% increase in Trojan attacks from porn websites containing 'Dongguan' as a keyword on Monday alone. 中國政府的官方社交媒體帳戶周二廣泛轉發了新華社上述報道。該則報道的根據是網絡安全公司奇虎360科技有限公司(Qihoo 360 Technology)所發布的信息。奇虎360向新華社表示,僅2月10日一天,帶有“東莞”關鍵詞的木馬色情網站攔截量猛增近12%。 Chinese text scammers frequently target older people on the assumption they are less savvy, though one of the country's biggest young movie stars reportedly fell for a similar con in January. 中國的短信騙子們常常將詐騙目標瞄準老年人,認為他們的辨別能力較差。不過,今年1月份有報道稱,中國的一位知名年輕影星也遭遇了電信詐騙。 It isn't clear how many people took the bait this time, though it's a testament to Dongguan's reputation that fraudsters thought it would be worthwhile to fish with in the first place. And with authorities announcing Tuesday that they planned to launch a three-month province-wide anti-prostitution campaign ( in Chinese), it appears the scammers' tackle boxes may soon be overflowing. 目前尚不清楚這一次有多少人“上鉤”,但這也從一個側面證明了東莞的名聲在詐騙者眼中可利用程度之高。此外,廣東省政府周二宣布將開展為期三個月的全省“掃黃”行動,看來詐騙者們很快又將炮制出更多新騙局。
|