国产毛片a精品毛-国产毛片黄片-国产毛片久久国产-国产毛片久久精品-青娱乐极品在线-青娱乐精品

查看: 2522|回復(fù): 1
打印 上一主題 下一主題

中文對(duì)英語(yǔ)的影響力與日俱增

[復(fù)制鏈接]
跳轉(zhuǎn)到指定樓層
樓主
發(fā)表于 2013-11-10 12:25:10 | 只看該作者 回帖獎(jiǎng)勵(lì) |倒序?yàn)g覽 |閱讀模式
關(guān)鍵詞: 英語(yǔ)
Chinese puts in a good word for the English language中文對(duì)英語(yǔ)的影響力與日俱增
Words of Chinese origin are playing a key role in driving the ongoing globalization of English, experts in both languages say.
一些中英文語(yǔ)言專家表示具有中文淵源的單詞在英語(yǔ)中出現(xiàn)是英語(yǔ)全球化的重要驅(qū)動(dòng)力之一。

"The fact that some 300 million Chinese people are now studying or have studied English means the important impact of Chinese on the language can't be denied, " said Paul J.J. Payack, president and chief analyst at Global Language Monitor.
“三億中國(guó)人正在學(xué)習(xí)或曾經(jīng)學(xué)習(xí)過(guò)英語(yǔ),這意味著中文對(duì)英語(yǔ)的影響力是個(gè)無(wú)法否認(rèn)的事實(shí),”位于美國(guó)德克薩斯州全球語(yǔ)言監(jiān)測(cè)機(jī)構(gòu)主席Paul J.J. Payack在接受采訪時(shí)表示。

It says some 10, 000 words are added to the English language annually, with about 1.83 billion people using English as their native, second, business or technical language.
該機(jī)構(gòu)數(shù)據(jù)顯示,每年新增英文單詞在10,000個(gè)左右。目前全球大約18.3億人在使用英語(yǔ),包括母語(yǔ)、第二語(yǔ)言使用者以及用于商業(yè)或技術(shù)用語(yǔ)。

But the global figure was only about 250 million in 1960, with English-speakers mainly located in Britain and its Commonwealth of former colonies, as well as the United States.
全球使用英語(yǔ)的人在1960年大致只有2.5億人,他們主要集中在英國(guó)和它之前的殖民地以及美國(guó)。

"It's estimated that a new English word is created every 98 minutes, " Payack said.
“預(yù)計(jì)每98分鐘一個(gè)新的英語(yǔ)單詞就被創(chuàng)造出來(lái),”P(pán)ayack說(shuō)。

"One example of a word used in English that originated from Chinese that has appeared recently is chengguan (city patrol officer). A quick Google search results in nearly a million citations, far in excess of our minimum number of required citations."
“例如,最近出現(xiàn)的含有中文淵源的單詞是chengguan (城管)。谷歌搜索中有接近100萬(wàn)次的引用,遠(yuǎn)遠(yuǎn)超出我們機(jī)構(gòu)對(duì)新詞要求出現(xiàn)的最少引用次數(shù),”他說(shuō)。

The Oxford English Dictionary, which waits 10 years before entering a word to ensure it has "staying power", now has about 1, 000 words of Chinese origin, such as taikonaut.
牛津英語(yǔ)詞典中目前大概收錄了1,000個(gè)左右含有中文淵源的詞,例如taikonaut (中國(guó)宇航員)。

In China, taikonaut refers to a person trained by a human spaceflight program to command, pilot, or serve as a spacecraft crew member.
Payack認(rèn)為中文作為英語(yǔ)全球化的重要驅(qū)動(dòng)力,其影響力在整個(gè)21世紀(jì)將會(huì)一直持續(xù)。

"It's estimated that Chinese, one of the prime drivers of the globalization of the English language, will continue its influence throughout the 21st century, " Payack said.
今年華爾街日?qǐng)?bào)專門(mén)使用“dama”(大媽)這個(gè)用漢語(yǔ)拼音得來(lái)的單詞關(guān)注中國(guó)大媽不容小覷的黃金購(gòu)買力。

In August, The Wall Street Journal used the term dama, which is Chinese pinyin for "big mother", to describe the middle-aged Chinese women driving the global gold market.
華爾街日?qǐng)?bào)的報(bào)道說(shuō)正是因?yàn)橛辛舜髬專袊?guó)已經(jīng)可以與印度競(jìng)爭(zhēng)成為影響全球黃金市場(chǎng)的一支主力軍。

In a video report, it said it is largely because of dama that China can compete with India as the world's largest gold consumer. Many Chinese people saw the use of dama as evidence that the more advanced a country becomes, the more influential its language is.
很多人認(rèn)為“大媽”一詞的使用證明一個(gè)國(guó)家影響力越大,這個(gè)國(guó)家的語(yǔ)言影響力也會(huì)越大。

Wei Chongxin, dean of Beijing Foreign Studies University's School of Chinese Language and Literature, said he believes such influence is rooted in China's growing global clout.
北京外國(guó)語(yǔ)大學(xué)中國(guó)語(yǔ)言文學(xué)學(xué)院院長(zhǎng)魏崇新認(rèn)為這種現(xiàn)象根源于中國(guó)在世界范圍日益增長(zhǎng)的影響力,包括政治、經(jīng)濟(jì)和文化等多方面。

"When more native English speakers come to learn more about China and have closer relations with the country in daily life, it's normal to see the Chinese and English languages infiltrate with each other's words, " he said.
“當(dāng)更多英語(yǔ)使用者來(lái)到中國(guó)或者在日常生活中與中國(guó)產(chǎn)生密切接觸時(shí),中英兩種語(yǔ)言互相滲透便是一個(gè)自然而然的趨勢(shì),”他說(shuō)。

The convergence of the main languages of global powers has many precedents in history, including the Greek and Roman conquests and the unification of ancient China. In more recent times, the languages of Spain, Portugal, the Netherlands, France and Britain dominated many of the colonies they established from the 16th to 19th centuries, according to GLM.
全球語(yǔ)言監(jiān)測(cè)機(jī)構(gòu)認(rèn)為大國(guó)間語(yǔ)言的互相滲透和影響在歷史上有很多先例。

However, compared with the impact of English on the Chinese language in the past, experts say Chinese still has a limited influence on English.
但語(yǔ)言專家們認(rèn)為相對(duì)于英語(yǔ)對(duì)中文的影響力來(lái)說(shuō),中文對(duì)英語(yǔ)的影響力還是相當(dāng)有限的。

"One reason for the difficulty in translation between English and Chinese is that they stemmed from entirely different language families, " Payack said.
“中英文互譯存在困難的一個(gè)重要原因是這兩種語(yǔ)言源于不同的語(yǔ)言家族,”P(pán)ayack說(shuō)。

He added that English, with Proto-Indo-European roots has some kinship with Greek, Latin, Celtic, the Romance languages (which include French and Italian), Polish and Russian, and even Kurdish, Farsi and Sanskrit. Meanwhile, Mandarin stems from the Proto-Sino-Tibetan family of languages.
英語(yǔ),源于原始印歐語(yǔ)系,與希臘語(yǔ)、拉丁語(yǔ)、羅曼斯語(yǔ)等等有著密切的關(guān)系;而漢語(yǔ)則發(fā)源于原始漢藏語(yǔ)系,他解釋說(shuō)。

"This makes the contemporary mixing, melding or mash-up of English and Mandarin even more interesting and complex, which is one reason why some 'Chinglish' phrasing strikes outsiders as confusing and even amusing, " Payack said.
“這種差異使得兩種語(yǔ)言的融合變得有趣和復(fù)雜,這就是為什么一些Chinglish(中國(guó)式英語(yǔ))讓外國(guó)人迷惑甚至發(fā)笑的原因,”他說(shuō)。

But Han Baocheng, a language professor at Beijing Foreign Studies University, said the use of "Chinglish" phrases cannot be regarded as Chinese words having an influence on the English language.
來(lái)自北京外國(guó)語(yǔ)大學(xué)的語(yǔ)言教授韓寶成認(rèn)為Chinglish的使用不能被看作是中文對(duì)英語(yǔ)的影響力之一。

"At present, most of the limited number of new words with Chinese origins that have been regarded as entering the English language are those that cannot find proper words in English to express the original meanings in Chinese, " he said.
“目前,有限數(shù)量的有中文淵源的英語(yǔ)新詞出現(xiàn)主要是因?yàn)閺挠⒄Z(yǔ)已有的詞匯中無(wú)法找到對(duì)應(yīng)表達(dá)中文確切意思的詞,”他說(shuō)。

But Wei Chongxin, who is also a senior professional in cross-cultural communication, said such mixing of the two languages provides Chinese- and English-learners with an opportunity to improve their studies and make them easier.
但同時(shí),作為跨文化交流方面的資深專家魏崇新院長(zhǎng)也指出這兩種語(yǔ)言的融合為中、英文學(xué)習(xí)者提供了更有利的學(xué)習(xí)機(jī)會(huì),并使學(xué)習(xí)這兩種語(yǔ)言變得相對(duì)簡(jiǎn)單一些。

"Moreover, because the two languages can absorb from each other, both can be more vigorous and have a wider range of users, " he said.
“而且,正是因?yàn)檫@種互相滲透和吸收,這兩種語(yǔ)言才具有更強(qiáng)的活力和更廣泛的使用者,”他說(shuō)。

The 24-year-old Canadian can speak Mandarin fluently.
Lisa Hoffman,24歲,是一位加拿大來(lái)華留學(xué)生。她今年畢業(yè)于對(duì)外經(jīng)貿(mào)大學(xué),可以說(shuō)一口流利的普通話。

"Since the two languages are completely different, it's really difficult for foreigners, especially those living overseas, to remember Chinese words, " she said.
她說(shuō):“因?yàn)橹杏⑽氖峭耆煌膬煞N語(yǔ)言,所以特別是對(duì)于那些生活在國(guó)外的人,想要記住中文詞匯是非常困難的。”

"For instance, my mom, who can't speak any Chinese, has to remember ni hao (hello) by 'knee' and 'how', " she said. "But she can easily say words with Chinese origins, such as baijiu (liqor), as those words frequently appear in her daily life."
“比如我媽媽,她一點(diǎn)中文也不會(huì)說(shuō)。她需要借助英文單詞:‘knee’和‘how’的發(fā)音記住中文的‘你好’。但她可以很容易記住一些有中文淵源的詞,比如白酒(baijiu),因?yàn)檫@些詞頻繁地出現(xiàn)在日常生活中。”她說(shuō)。

  • kinship ['kinʃip]video
    n. [法] 親屬關(guān)系,家屬關(guān)系;親密關(guān)系
  • consumer [kən'sju:mə]video
    n. 消費(fèi)者;用戶,顧客
  • colony ['kɔləni]video
    n. 殖民地;移民隊(duì)
  • fluently ['flu:əntli]video
    adv. 流利地;通暢地
  • analyst ['ænəlist]video
    n. 分析者;精神分析醫(yī)師;分解者
  • patrol [pə'trəul]video
    n. 巡邏;巡邏隊(duì);偵察隊(duì)vt. 巡邏;巡查vi. 巡邏;巡查
  • globalization [,ɡləubəlai'zeiʃən]video
    n. 全球化
  • citation [sai'teiʃən]video
    n. 引用,引證;[法] 傳票;褒揚(yáng)
  • spaceflight ['speisflait]video
    n. 航天;宇宙飛行
  • consultancy [kən'sʌltənsi]video
    n. 咨詢公司;顧問(wèn)工作


沙發(fā)
 樓主| 發(fā)表于 2013-11-10 12:28:36 | 只看該作者
The Benefits of a Sleep Buddy同床共枕有什么好處?
Stolen sheets, snoring and hot flashes are just some of the annoyances that lead a quarter of U.S. couples to sleep apart, according to the National Sleep Foundation. But do the benefits of sharing a bed outweigh such costs? One neurologist, Rachel E. Salas, the assistant medical director for the Johns Hopkins Center for Sleep, shares her expert opinion.
全美睡眠基金會(huì)(National Sleep Foundation)說(shuō),美國(guó)有四分之一的夫婦分床而睡,而對(duì)方喜歡搶被子、有打呼嚕的毛病以及自己感覺(jué)潮熱只是其中的部分原因。但是同床而眠的好處是否大于上述壞處呢?約翰·霍普金斯大學(xué)睡眠中心助理醫(yī)學(xué)主任、神經(jīng)學(xué)家薩拉斯(Rachel E. Salas)從專業(yè)的角度給出了她的觀點(diǎn)。

Safety, Warmth
安全與溫暖

People have slept in the same bed as a family unit for millennia-mainly for warmth and protection from predators and outsiders, says Dr. Salas, who has studied the history of sleep.
從事睡眠歷史研究的薩拉斯說(shuō),幾千年來(lái),家人會(huì)睡在同一張床上,原因主要是為了取暖,保護(hù)自己不受捕食者和外人的侵襲。

'Back in the cave days and even through recent history, many people didn't bathe often or have lots of clothes, so they slept naked. Sleeping together was essential for warmth, ' she says.
她說(shuō),早在穴居人時(shí)代,甚至是直到近代,很多人不經(jīng)常洗澡,沒(méi)有很多的衣服,所以他們會(huì)裸睡。同床而眠對(duì)保暖非常重要。

Then as now, she says, it is human to feel safer knowing someone is lying close beside you.
她說(shuō),和現(xiàn)在一樣,那時(shí)候如果知道有人躺在你的身邊,出于人的本能你會(huì)感覺(jué)更安全。

The Science of Spooning
同床共枕背后的科學(xué)

There have been few scientific studies on couples sleeping together. But experts say oxytocin, the so-called love hormone, is released during many types of touching, including cuddling. Increased oxytocin helps the body relax, reduces blood pressure and promotes healing, Dr. Salas says. It also results in emotional feelings related to affection, security and love.
鮮有科學(xué)研究是關(guān)于夫婦同床而眠的。但專家們說(shuō),催產(chǎn)素,也就是所謂的“愛(ài)情荷爾蒙”,會(huì)在人們擁抱或做很多其他種撫摸動(dòng)作時(shí)釋放出來(lái)。薩拉斯說(shuō),催產(chǎn)素分泌的增多有助于身體放松,降低血壓,促進(jìn)傷愈。此外,催產(chǎn)素還會(huì)使人產(chǎn)生與喜愛(ài)、安全和愛(ài)慕有關(guān)的情感。

A recent study showed a link between quality of sleep and couples' daytime interactions. For men, the better the sleep a couple got, the smoother their next-day spousal interactions, Dr. Salas says. For women, less negative interaction with their husbands during the day led to more restful sleep that night.
最近的一項(xiàng)研究顯示,睡眠質(zhì)量與夫婦白天的互動(dòng)有關(guān)。薩拉斯說(shuō),對(duì)男性來(lái)說(shuō),夫妻兩人睡得越好,第二天夫妻互動(dòng)就越順利。對(duì)女性來(lái)說(shuō),白天與丈夫的負(fù)面互動(dòng)越少,當(dāng)天晚上的睡眠質(zhì)量就越高。

'I can't quote any studies, but from my neurology background, I would suspect that having a person that you are the protector for or who protects you nearby increases the release of neurotransmitters involved with good sleep, ' Dr. Salas says.
薩拉斯說(shuō),我無(wú)法以任何研究為證,但根據(jù)我的神經(jīng)學(xué)經(jīng)驗(yàn),我懷疑身旁有一個(gè)你可以保護(hù)的人或可以保護(hù)你的人,會(huì)增加與良好睡眠有關(guān)的神經(jīng)遞質(zhì)的釋放。

Wake-Up Calls
睡眠障礙

Getting quality sleep enhances a person's quality of life, Dr. Salas says. People with sleep disorders, such as apnea, night terrors or sleepwalking, may benefit from having a bed partner who can observe nighttime behaviors and help with a diagnosis.
薩拉斯說(shuō),擁有高質(zhì)量的睡眠可以提高生活質(zhì)量。患有睡眠呼吸暫停癥、夜驚或夢(mèng)游等睡眠障礙的人若有人與其同睡,可能有好處,因?yàn)榇舶榭梢杂^察其夜間的行為,為診斷提供幫助。

But for some people, sleeping together could do more harm than good: 'If you wake up often from ambient noises or get hot in your sleep, keeping your bed to yourself may be exactly what you need.'
但對(duì)一些人來(lái)說(shuō),同床而眠可能弊大于利:如果你經(jīng)常因周圍環(huán)境中的聲音而醒來(lái),或在睡覺(jué)時(shí)感覺(jué)燥熱,那么一個(gè)人睡可能正是你所需要的。

'Humans are Social Creatures'
人是社會(huì)動(dòng)物

Sleeping apart is a relatively modern phenomenon and varies across cultures, Dr. Salas says. 'My father is from Mexico and my mom is from Texas, and both of them slept with all of their brothers and sisters when they were growing up, ' she says. If you go to other countries, whole families still sleep together, she says. 'Humans are social creatures. We want someone nearby.
薩拉斯說(shuō),分床而睡是一種相對(duì)現(xiàn)代的現(xiàn)象,不同的文化會(huì)有不同的表現(xiàn)。我父親來(lái)自墨西哥,我母親來(lái)自得克薩斯州,他們兩人小時(shí)候都和兄弟姐妹一起睡。她說(shuō),如果你去別的國(guó)家,有些地方全家人仍睡在一起。人是社會(huì)動(dòng)物。我們希望有人在我們的身旁。


  • affection [ə'fekʃən]video
    n. 喜愛(ài),感情;影響;感染
  • creature ['kri:tʃə]video
    n. 動(dòng)物,生物;人;創(chuàng)造物
  • terror ['terə]video
    n. 恐怖;恐怖行動(dòng);恐怖時(shí)期;可怕的人
  • disorder [dis'ɔ:də]video
    n. 混亂;騷亂vt. 使失調(diào);擾亂
  • emotional [i'məuʃənəl]video
    adj. 情緒的;易激動(dòng)的;感動(dòng)人的
  • warmth [wɔ:mθ]video
    n. 溫暖;熱情;激動(dòng)
  • hormone ['hɔ:məun]video
    n. [生理] 激素,荷爾蒙
  • phenomenon [fi'nɔminən, fə-]video
    n. 現(xiàn)象;奇跡;杰出的人才
  • predator ['predətə]video
    n. [動(dòng)] 捕食者;[動(dòng)] 食肉動(dòng)物;掠奪者
  • enhance [in'hɑ:ns, -hæns]video
    vt. 提高;加強(qiáng);增


本版積分規(guī)則

關(guān)于我們  -  服務(wù)條款  -  使用指南  -  站點(diǎn)地圖  -  友情鏈接  -  聯(lián)系我們
電子工程網(wǎng) © 版權(quán)所有   京ICP備16069177號(hào) | 京公網(wǎng)安備11010502021702
快速回復(fù) 返回頂部 返回列表
主站蜘蛛池模板: 人人干在线观看| 亚州第一页| 亚洲欧洲国产成人综合一本| 中文字幕精品一区二区三区在线| 成人在线视频观看| 美女扒开屁股让男人桶| 亚洲不卡视频在线| 香蕉久久高清国产精品免费| 人人做人人爽人人爱影视| 色综合天天综合高清网国产| 五月天狠狠| 超碰97超碰在线视频哦| 美女被C污黄网站免费观看| 欧美一级高清免费播放| 青娱在线| 双性子性本能01动漫樱花| 99热久久视频只有精品6国产| 久久99精品久久久久久园产越南| 午夜DV内射一区区| 四虎影视在线永久免费观看| 青春草国产| 亚洲精品老司机综合影院| 亚洲a在线视频| 国产成人无码区免费内射一片色欲 | 日韩精品视频在线免费观看| 色婷婷久久综合中文久久一本| 手机在线伦理片| bl撅高扒开臀缝哦| 男人天堂黄色| 日韩在线视频免费看| 日韩高清在线日韩大片观看网址 | 色综合图片| 成品片a免人看免费| 亚洲国产黄色| 人妖系列精品视频在线观看| 色婷婷天天综合在线| 宅男视频在线播放| 欧美一区二区三区播放| 色综合天天色| 日韩中文字幕在线不卡| 四虎国产在线观看|