北京時(shí)間3月9日消息,據(jù)國外媒體報(bào)道,有些國外網(wǎng)站在起域名時(shí)本無惡意,但無奈字母總是不聽使喚,組合歧義讓人難免心生邪念。比如有一家賣鋼筆的公司叫做Pen Island(意為鋼筆島)其網(wǎng)站就成了Penisland.net(penis:陽具),讓人乍一看還以為是色情網(wǎng)站,不過真有一家色情網(wǎng)站Penisland.com,與其不謀而合。 再比如Therapist.com網(wǎng)站,域名的本意就是臨床醫(yī)學(xué)家,但人們會(huì)很容易讓人產(chǎn)生誤解,還以為是The Rapist(意為強(qiáng)奸犯)。這豈不是鬧了大笑話。 一下就是文章收集的最讓人噴飯的一些歧義域名。 鋼筆島公司(PenIsland)只提供給人上好的鋼筆(Pen),它的域名也自然可以叫做penisland.net,然而字母的拼接卻節(jié)外生枝(penis:陽具)。 2.whorepresents.com 這一家搜尋名人經(jīng)紀(jì)代理人的網(wǎng)站,域名也由兩個(gè)英文單詞who和represents構(gòu)成,意為“誰是代理人”。但又是一個(gè)神級(jí)拼接,域名又可以誤讀為另外兩個(gè)單詞whore和presents,分別意為“妓女”和“禮物”,可別去這個(gè)網(wǎng)站找什么禮物哦。 這一家搜尋名人經(jīng)紀(jì)代理人的網(wǎng)站,域名也由兩個(gè)英文單詞who和represents構(gòu)成,意為“誰是代理人”。但又是一個(gè)神級(jí)拼接,域名又可以誤讀為另外兩個(gè)單詞whore和presents,分別意為“妓女”和“禮物”,可別去這個(gè)網(wǎng)站找什么禮物哦。 這是美國一下外匯交易網(wǎng)站,用來兌換美元,域名由dollars(美元)和exchange(兌換)組成。但同時(shí)這一串字母也可以被拆成三個(gè)單詞dollar、sex、change,聽起來貌似是個(gè)提供變性手術(shù)的網(wǎng)站。不過網(wǎng)站現(xiàn)在已經(jīng)不存在了,對(duì)自己性別有想法的網(wǎng)友也不用再惦記了。 相比之下DicksonData數(shù)碼公司就聰明一些了,發(fā)現(xiàn)自己的域名貌似可以很不文明(dicks on web意為網(wǎng)上的陽具),主動(dòng)修改為dicksondata.com 這是一家提供西班牙旅游度假信息的網(wǎng)站,域名意為“選擇西班牙”,而也是另外兩個(gè)單詞chooses pain(選擇痛苦)。這么說你還想去么。 網(wǎng)站是給老師們提供一個(gè)交流平臺(tái),名符其實(shí)由teachers和talk組成。但誰知道是不是teacher 和stalk(匍匐跟蹤)呢。據(jù)說公司賣了一年都沒賣出去這域名。 這家網(wǎng)站主要給那些賭博的人尋取勝算(extract odds),因而名為odds extractor。不料光顧的人都貌似是來尋一夜情的,原來這域名還可以解做odd sex tractor(為一夜情牽線)。現(xiàn)在公司已經(jīng)把域名改為BetAngel.com了。 如果說前面這些笑話都怪公司,把兩個(gè)單詞連在一起時(shí)沒有認(rèn)真考慮,那這個(gè)網(wǎng)站可就沒處說理了。就一個(gè)單詞therapist(臨床醫(yī)學(xué)家),它好端端的一個(gè)詞,怎么就能拆成the rapist(強(qiáng)奸犯)呢。 美國加州當(dāng)?shù)氐囊患覉?bào)社名叫WintersExpress(冬日快報(bào)),可它以此命名的域名就不那么雅觀了(winter sex press意為冬日情愛出版社),都怪sex一詞的出鏡率太高了。 NYCanal.com是記錄紐約運(yùn)河的一個(gè)帶有歷史價(jià)值的網(wǎng)站,NY(紐約)+ Canal(運(yùn)河)意思簡單明了。可人家NYC本身就有紐約城的意思,那剩下的anal(肛門)就比較尷尬了。網(wǎng)站現(xiàn)在已經(jīng)不存在了,估計(jì)是它的主人反應(yīng)過來了。 這是一個(gè)富有藝術(shù)氣息的網(wǎng)站,看名字也看得出來:speed of art(藝術(shù)的頻度),可無奈聽起來后面總是有個(gè)明顯的fart(放屁),污染了好不容易營造起來的文藝氣息。 這是一家專賣兒童服裝的網(wǎng)站(children’s wear),沒辦法,為了轉(zhuǎn)成域名,去了標(biāo)點(diǎn)去了空格,還給了人一種信誓旦旦的感覺。就好像是children swear(小孩發(fā)誓)。 這是一個(gè)專門提供tahoe湖有關(guān)信息的旅游網(wǎng)站,而前面加上個(gè)go(走起)就不是那么回事了,成了got a hoe,意為抄起鋤頭,這感覺可不像是去湖邊旅游。網(wǎng)站如今已經(jīng)直接跳轉(zhuǎn)到gotahoenorth.com master bait(意為誘魚大師)去年,漁人還可以上這個(gè)網(wǎng)站去買些漁具,而今年這個(gè)域名已經(jīng)屬于一家色情公司了,原來的網(wǎng)站所有者自己也發(fā)現(xiàn)域名讀起來就像是masturbate(自慰)。 有那么一些公司名字的本身就應(yīng)該沉重一些,比如有一家叫做Aimgone的葬禮公司。而它在起域名時(shí)明顯沒有考慮到用戶的心情,仔細(xì)一看,中間貌似含著三個(gè)歡快的單詞:one fun rea(開心時(shí)代)。 這個(gè)名為Big的小寵物銷售網(wǎng)站把域名起為bigalsonline,無意中卻拼出兩個(gè)單詞:gals online(在線女孩),那些慕名而來的人點(diǎn)進(jìn)來面對(duì)一堆小貓小狗小魚,你能想象到他們有多失望吧。如今網(wǎng)站會(huì)直接跳轉(zhuǎn)到bigalspets.com,讓人一目了然。 Alter是一家金屬廢料(scrap)處理公司,也順理成章的把域名叫做alterscrap.com。而如果換做另外一種拆分方式:alters crap(變屎為寶),就很重口味了。 如果說有個(gè)人叫Ben Dover,那并不足為奇。建個(gè)人網(wǎng)站也再正常不過,但把域名叫做bend over()就不知道是怎么想的了。 這個(gè)網(wǎng)站是供Twitter上尋找曾經(jīng)轉(zhuǎn)發(fā)過帶有自己名字信息的人。域名也簡單明了:who retweeted me(譯為“誰轉(zhuǎn)發(fā)過我的名字”)。可字母一多,意思恐怕就不止一個(gè)了,比如whore tweeted me(蕩婦微博里發(fā)過我的名字)。 這個(gè)網(wǎng)站看著恐怕是免不了色情內(nèi)容了,但進(jìn)去一看呢,卻能看到一個(gè)絕美的挪威小別墅(互聯(lián)網(wǎng)上用.no作為挪威網(wǎng)站的后綴域名標(biāo)識(shí)),想多了吧。 注冊(cè)域名要慎重 盤點(diǎn)國外最悲劇的15個(gè)域名 購買域名的時(shí)候一定要慎重,注意是否有雙關(guān)語,不少人就是因?yàn)槭韬隽诉@些而弄出了歧義,鬧出了笑話。近日,有國外網(wǎng)站還專門收集總結(jié)了15個(gè)最有代表性的不恰當(dāng)域名,讓我們一起來看看這些悲劇的域名及網(wǎng)站截圖吧。 1.penisland.net 2.whorepresents.com 3.dollarsexchange.com 4.dicksonweb.com 5.Choosespain.com 6.Teacherstalk.com 7.therapist.com 8.wintersexpress.com 9.nycanal.com 10.Speedofart.com 11.Childrenswear.co.uk 12.Budget.co.ck 13.Gotahoe.com 14.masterbait.com 15.amigonefuneralhome.com 購買域名的時(shí)候一定要慎重,注意是否有雙關(guān)語,不少人就是因?yàn)槭韬隽诉@些而弄出了歧義,鬧出了笑話。近日,有國外網(wǎng)站還專門收集總結(jié)了15個(gè)最有代表性的不恰當(dāng)域名,讓我們一起來看看這些悲劇的域名及網(wǎng)站截圖吧。(騰訊科技 ) |