在國外,每當(dāng)科學(xué)上的新發(fā)現(xiàn)或新進(jìn)展出現(xiàn),就會廣為流傳,并且會得到各種各樣五花八門的解讀。面對這種解讀,有人無奈的畫了一張漫畫顯示科學(xué)新聞如何在傳播過程中走樣,最后傳回你自己的耳邊,已是面目全非。 英文原版: 中文版本: |
很正常。普通人不是科研人員,不懂得科學(xué)方法 - 有幾個人知道ρ=0.56意味著什么?你知道嗎? 所以新聞工作者就得簡化,一步一步地簡化,最后簡化到老太太能聽懂的語言,就成那樣的了 所以韓非子著有《說難》。確實(shí)難啊。不說不行,說復(fù)雜了大家又聽不懂,等大家聽懂了就肯定說錯了。 |