一些歷史知識 半導體 IC 的歷史是硅谷的歷史,編程的歷史也是國外的歷史。關于硅谷,關于半導體IC行業的許多歷史及趣聞,比如仙童八叛逆,再比如 Intel 被日本廠商欺負而奮發圖強走上制造 CPU 的大陸,這些介紹起來就太多了,我會在以后單獨寫一篇文章來介紹這些。 編程方面,從第一臺電子管計算機在美國誕生,隨之誕生的由紙帶編寫的機器語言再到后來升級的匯編語言,再到后來 BASIC,C,到后來更高級的語言。從早期一些不知名的調度系統,到 CP/M,再到 Unix、DOS,OS/2 到如今的windows、Linux、MacOS 等。必然的伴隨著這些生態圈誕生的 Win 軟件、Mac 軟件、GNU 軟件,他們無疑例外的都誕生在國外,主要集中于美國和歐洲。自然其中也不乏很多有意思的歷史,如 Richard Stallman 同整個軟件行業的對抗,等等。 正如前面介紹的,從軟件到硬件,我們如今所學習的幾乎所有知識都來自于上世紀的國外。自然地我們會遇到下面這些。 英文的軟件
Keil MDK4
Allegro PCB 最直接的幾乎所有開發編程工具及集成環境軟件以及 EDA 軟件基本全是英文的,有些甚至連中文目錄都不容許。雖然有的軟件支持中文,也有中文版,但是你知道查資料結果對應不上資料里英文描述的可怕么? 英文的代碼 差點忘了這個,除了國人做個開發板資料會提供代碼的英文注釋,即使是國人寫的代碼,代碼本身也是英文的啊。而且函數名什么的我想沒有一個非入門級的工程師會用中文拼音起名,真的太 low 了。別和我說易語言….畢竟易語言目前還沒有生態圈,到現在編譯成的軟件還被各種殺軟追殺,而且根本沒法用到嵌入式編程上。況且單片機及其外圍的傳感器有廠商提供的驅動和例程,github 等代碼托管網站里面的代碼注釋以及 README 等說明文件也全是英文。恩,除了STC。
github 中一個工程的 README 文檔 英文的說明書及數據手冊
一個芯片數據手冊的目錄 經過我自己不準確的估計,目前市面上 95% 的 IC 是沒有廠商官方的中文數據手冊的,一般有中文數據手冊的也是我們國內自己的公司。即使有翻譯的也是已經常見到不能再常見的芯片種類,且多是學校或從事教育培訓的公司教學采用的范例性芯片。數據手冊或是協議內核等說明書作為一個器件或技術的最好的描述文檔,如果沒法閱讀它,你很難去深入掌握這些器件的編程或使用。 英文網站 很多時候當我們技術深入到一定,開始涉及到一些稍微前沿或偏門的技術,我們會發現所使用的工具,材料等在國內的網站上是很難找到的,我們所習慣使用的百度就派不上用場了,往往搜出來的都不是我們想要的。這時不使用 Google 的話,Bing 也挺好用的,把要搜索的英文關鍵詞復制進去在結果內選擇只顯示英文選項,這基本也就是最后查找相關資料的手段了。不過顯然查到的資料也會是英文的,其中大部分會被鏈接到項目的官網或是國外的論壇什么的。 說了這么多,舉了好些例子有些啰嗦,無非就是為了告訴大家要作為一個電子工程師,天天做的必然離不開英文。當然,你要說我就是靠中文資料也學到了現在,那我只能說你看到的永遠是別人玩爛的、出現好多年的技術,而電子作為一個產品迭代迅猛,技術不斷更新的行業,如果你始終跟在別人的后面而且還差著幾年時光,那你可能連湯都喝不到。 怎樣學習專業內的英文 我想作為一個正常考上大學的少年,大家就算英語再差也不會到讀不懂最基礎的語法吧,如果你要說你連 Hello,friend.My name is pikipiki,How are you today? I’m fine.Thank you.And you? Blah blah 這樣的英語單詞和語法結構都讀不懂的話……呃,那還是先多學習學習英文吧,或者考慮換個行業什么的。不過我相信大部分同學還是能夠讀懂上面這段英文的,所以我們繼續。 正如我上面寫的這個例子,我認為想要慢慢能夠閱讀行業內的英文資料(廣益性),英文的基礎在這個以上也就可以了,剩下的唯一需要做的也就是類似下面這些方法的運用和積累。 1.首先下載一個英文翻譯軟件 我一直用的是國產的翻譯軟件,咱也不是專業的翻譯。對比不了也沒對比過市面上各個翻譯軟件的翻譯準確率,但對于我們來說只要是個正常點的翻譯軟件就都夠用了。遇到不會的單詞就搜索,那里不會搜哪里。一次記不住沒關系,你愿意做筆記就做,不愿意無所謂,時間長了搜索的次數多了自然也就記住了,什么?你問我如果搜不了那么多次怎么辦?那只能說明它不是一個高頻出現的詞,也就不需要你記得那么牢,是吧。 2.使用軟件的英文版 正如前面所說在這個行業里我們使用的軟件有 90% 都只有英文版,雖然近些年由于我們國家的強大,產業的發展使得國外廠商逐漸重視對中文的支持,但是,在專業內很多專有名詞翻譯成中文你自己都看不懂。 比如:region 等詞,中文化反而影響了我們對其本身含義的理解。再加之網絡上查到的軟件操作出現問題的相關指導也是使用英文選項寫出的,你拿著設置成中文的軟件反而對不上。其實軟件中的英文可怕么?一點也不。就拿 keil 來說,作為在 Windows 下長大的一代人,我們對菜單的結構應該是很清楚的。只要稍稍學習很快就會記住每個選項的位置和功能,那么此時純英文的界面還對我們有影響嗎?顯然不存在了,同時在不知不覺中,你也學會了:open file、open project、 debug 、target option 等名詞,再接觸其他軟件學習的速度就會提高很多了。 3.使用英文的函數名和變量等 在實驗室中我見到過許多同學寫程序用拼音來給函數名和變量起名字,我想說真的是 low 爆了。不是我不喜歡國文,我很喜歡我國的古典文學和漢字文化,但是在編程的行業里這個不適應用啊!所以就算你不知道你要寫的函數英文名稱是什么,請打開詞典,翻譯,然后填上去。 4.不要畏懼、潛移默化的積累 這個和前面的有一些重復,但也要說一說。當我們看到英文的數據手冊或是英文的操作時,我們不能懷著畏懼的心,擔心自己都不懂,要記住配合著詞典就沒有讀不了的英文。我們一次次的搜索重復著記憶,慢慢的自然就會把行業內高頻出現的專業詞記住,你的英語水平也就慢慢上來了。 快速閱讀英文材料的技巧 1.數據手冊 對于很多新手來說,閱讀數據手冊對他們簡直是個災難,會想盡一切辦法去找到手冊的中文版,但是,騷年啊,哪有那么多人閑的每天翻譯數據手冊給你看,也許一些常見的 IC 還有中文版的,但是三極管、MOS 管、LDO、DCDC 這些芯片幾乎是沒有數據手冊,你怎么辦?難道去看別人的例程?如果你不確定他們提供的正確性呢?所以最靠譜的還是自己去看官方的數據手冊。 哦,對了,我還發現對于很多同學,搜索數據手冊對他們來說就是在百度里復制上名字然后加上數據手冊搜索。這里要教給大家數據手冊是有專門的數據手冊網站的,別用百度搜。 這里提供常用的幾個網站: 1.alldatashee 2.datasheetarchive 3.http://datasheet.eeworld.com.cn 足以對付大多數芯片了。
|