国产毛片a精品毛-国产毛片黄片-国产毛片久久国产-国产毛片久久精品-青娱乐极品在线-青娱乐精品

查看: 6343|回復: 17
打印 上一主題 下一主題

Breaking news: "spacecraft" hosts English communication community

[復制鏈接]
跳轉到指定樓層
樓主
發表于 2009-6-11 09:54:37 | 只看該作者 回帖獎勵 |倒序瀏覽 |閱讀模式
關鍵詞: Breaking , community , hosts , news , spacecraft
The first post should be reserved for spacecraft, though.
沙發
發表于 2009-6-11 10:37:14 | 只看該作者
good news, up!
congratulation for spacecraft!
a question: why “宇宙飛船”  can call spacecraft, but it just one ID, so we need use original.
I want register spacecraft for my new waistcoat.
板凳
發表于 2009-6-11 17:30:44 | 只看該作者
先湊個熱鬧。求教各高手。下面這句話的準確翻譯?

Use the X event  when you ....., Use the Y event when you need a task to execute on a specific periodic basis.
地板
發表于 2009-6-11 18:21:51 | 只看該作者
本帖最后由 宇宙飛船 于 2009-6-11 18:25 編輯

以下是俺的理解,可以參考一下:
Use the X event  when you ....., Use the Y event when you need a task to execute on a specific periodic basis.

使用‘X’事件就是當你。。。。,使用‘Y’事件就是當你需要執行一個任務,并且這個任務是運行在一個特別的基準時間段內。
地下室
發表于 2009-6-12 09:20:50 | 只看該作者
謝謝4樓。
6
發表于 2009-6-12 22:02:49 | 只看該作者
樓上的,你走運了,飛船的是標準的中國式譯文。
periodic basis.  //國內的人一般好象是叫做:時間片
7
發表于 2009-6-14 13:49:45 | 只看該作者
specific 具體的,詳細的,特定。  并沒有“特別的”意思。 中國人剛開始學英語的時候很容易跟 special (特別的)混淆。(我原來就是)。 實際上這兩個詞大部分場合不能互換。意義差別很明顯。

特定的 和 特別的 在中文的意思就不一樣。不知道大家明白我說的沒有。 Specific 就是特定到某一具體事例的,這個事例在同類事例中并不特別。就是說是一般同類事例中的一個,而不是籠統的,含混的。

這些詞之間的差別只有讀多了文章才能明白。不然很容易混淆。翻譯出問題。

Specific 翻譯成 “具體的”比較好。

Use the Y event when you need a task to execute on a specific periodic basis.
當你需要在某一具體時間片內執行一個任務,使用 Y 事件。
8
發表于 2009-6-14 14:29:29 | 只看該作者
本帖最后由 潛艇8421 于 2009-6-14 14:34 編輯

7樓要求太嚴了,譯文用的是傳統譯法,用文學家的標準來翻譯,把英語初哥搞得霧里云里,不知英語的是何物!
詞匯上:specific  和 special 都能做“特殊的,特別的來解釋”,翻譯成中文喜歡選哪種就選哪種,不存在對或錯。
以下的中文用法:“和”,“與”
例如:人  和 動物    ---改寫成:人 與 動物     //難道有人認為不一樣,還看不明白?
9
發表于 2009-6-14 14:34:37 | 只看該作者
樓上的,你要是認為這兩個字是一樣,都可以互換,那隨便你。

等到你真的遇到問題(比如遇到真的美國英國人,或翻譯遇到問題)再反悔不遲。。

你以這種態度。我想我并沒必要在這里爭論。
10
發表于 2009-6-14 14:45:48 | 只看該作者
本帖最后由 潛艇8421 于 2009-6-14 14:49 編輯

俺學好英語的目標就是能夠順利地閱讀老外的技術文擋,至于做專職翻譯,俺想都沒想過。
對于技術文擋的記錄,俺仍然會隨便地換用同義的英語單詞。做為中國人,干嘛這樣折磨自已成為一個外語文學家!
11
發表于 2009-6-14 14:52:46 | 只看該作者
本帖最后由 gusto 于 2009-6-14 15:00 編輯

問題是對于3樓的那段話,如果按照4樓的翻譯,容易被誤導呀。 因為原文指的是 具體到某一時間片段的情況,而并沒有 要求在一個特別的時間段內。 這樣難道不是對你即使搞技術的也會產生指導錯誤嗎?比如你是按照 Datasheet 上的這段話,如果理解成特別,就以為在一般時間片段內不適合,而是某種‘特別的’時間片段內。 實際上原文只只具體時間內。(就是所有時間片段內都滿足,并不需要特別)

你覺得即使作為工程師,不會誤導?
12
發表于 2009-6-14 15:06:26 | 只看該作者
本帖最后由 潛艇8421 于 2009-6-14 15:09 編輯

4樓的譯文僅作為參考,致于:on a specific periodic basis  這段話,譯成“運行在一個特別的基準時間段內”。這句話基于嵌入式的理解,并無太大的偏差。對于提問者可以理解成一個時間片內完成,或者是另一種意思,這就看他對上下文的綜合理解了。
13
發表于 2009-6-14 15:28:09 | 只看該作者
well well study, and day day up.
14
發表于 2009-6-14 16:01:59 | 只看該作者
狡辯一點意義都沒有,其實說中文復雜,卻沒有古漢語或甲骨文復雜,大概我們都該卻學甲骨文不學現代漢語了。

英文里也很多細微差別。不了解絕對是對讀懂 Datasheet 或科技文獻有障礙。

因為覺得英文低級而糊弄過去,最后吃虧的絕對是自己。
15
發表于 2009-6-14 16:39:19 | 只看該作者
Study Good ,And Everyday Up!
16
發表于 2009-6-14 19:03:35 | 只看該作者
本帖最后由 粉絲 于 2009-6-14 19:08 編輯

應該把14樓這句:因為覺得英文低級而糊弄過去,最后吃虧的絕對是自己。

改成這句:中國人把英文看成高級而崇拜,最后吃虧的絕對是中國人!
17
發表于 2009-6-14 21:23:28 | 只看該作者
看來這里藏龍臥虎,英語水平已達化境的大有人在啊!
不知哪位想做這里的二版主?要求水平必需達到以下級數:
一般的六級水平已經是很多人想達到的水平,但這個水平還不適合做這里的二版主,這里的二版主比這個六級英語水平要求更加高,應達到:----->無級水平。
哪位自認為水平了得的,大可在此壇一顯身手。
18
發表于 2009-6-15 10:51:21 | 只看該作者
問14樓gusto一個問題:
1。飛船說的無級水平你知道是什么水平嗎?
2。飛船說的中國式語法,明顯就是暗語,是留了一點面子給學了一輩子的英語,并以英語做謀生手段的人,你有這個能力一語道破嗎?
您需要登錄后才可以回帖 登錄 | 立即注冊

本版積分規則

關于我們  -  服務條款  -  使用指南  -  站點地圖  -  友情鏈接  -  聯系我們
電子工程網 © 版權所有   京ICP備16069177號 | 京公網安備11010502021702
快速回復 返回頂部 返回列表
主站蜘蛛池模板: 在线不卡一区 | 中文字幕一区二区三区免费视频 | 一区二区三区在线观看免费 | 综合 欧美 亚洲日本 | 亚洲影视在线观看 | 精品视频999 | 两个人免费完整高清视频中国 | 国产欧美日韩亚洲 | jizz国产美女 | 四虎永久网址 | 国产免费不卡v片在线观看 国产免费播放一区二区三区 | 国产精品手机在线亚洲 | 久久只这里是精品66 | av女同 | 四虎影视在线永久免费看黄 | 在线成人免费观看国产精品 | 国产卡一卡二卡3卡乱码免费 | 日韩在线观看视频网站 | 国产成人综合网 | 丝瓜草莓视频下载 | 99在线热播 | 亚洲男人天堂久久 | 九九在线精品视频 | sprd在线播放| 日本欧美强乱视频在线 | 色偷偷91久久综合噜噜噜 | 亚洲欧美中文日韩在线 | 精品一级毛片 | 日韩一区二区三区免费体验 | young sheldon| 色猫咪av在线网址 | 久久国产精品一国产精品金尊 | 日韩成人免费观看 | 日韩视频网址 | 国产麻豆交换夫妇 | 成人伊人青草久久综合网破解版 | 99热8| 日韩欧美小视频 | 国产午夜亚洲精品一级在线 | 久久亚洲国产中v天仙www | 在线亚洲+欧美+日本专区 |