文檔說(shuō)明(document instruction) 系統(tǒng)環(huán)境說(shuō)明(system environment instruction)
compilation host CPU architeture:64 bit
compilation host system:Linux
Linux release version:Ubuntu
Ubuntu version type:server version
Ubuntu version number:12.04.5
Ubuntu version type:x86-64 操作說(shuō)明(operation instruction)注意:開(kāi)發(fā)主機(jī)請(qǐng)使用 ubuntu 12.04.5 x86-64(桌面版或服務(wù)器版均可),使用其他 發(fā)行版的 Linux 或 Ubuntu 的其它版本可能會(huì)遇到的不必要的問(wèn)題。 note:for development host please use ubuntu 12.04.5 x86-64(either desktop version or server version is ok),some unneccessory problems may arise if use Linux in other release version or Ubuntu in other versions. 1)文檔中以“$”開(kāi)頭的行,其后是 Linux 命令。 截圖說(shuō)明(screenshots instruction)line start with “$”in the document,following it is Linux command。 2)文檔中所有的 Linux 命令建議手動(dòng)輸入到 Linux 主機(jī)執(zhí)行(直接復(fù)制、粘貼到 Linu x 主機(jī)上執(zhí)行,可能會(huì)執(zhí)行失。 all Linux commands are recommended to enter manually to Linux host for execution(direct copy,pasting to Linux host for execution may cause failure)。 3)文檔中的 Linux 執(zhí)行命令,如果空格后的下一個(gè)字符是“-”的(如:sudo apt-ge t –y install 之類(lèi)的),請(qǐng)手動(dòng)輸入到 Linux 主機(jī)執(zhí)行(直接復(fù)制、粘貼到 Linux 主機(jī)上 執(zhí)行,通常會(huì)執(zhí)行失敗)。 if following a space in Linux execution command is “-”(such as:sudo apt-ge t –y install and the like),please enter manually to Linux host for execution(direct copy,pasting to Linux host for execution normally cause failure)。 4)文檔中所有一行沒(méi)寫(xiě)完的 Linux 命令請(qǐng)手動(dòng)輸入到 Linux 主機(jī)執(zhí)行,(因?yàn)閺?fù)制、粘 貼命令不能包含類(lèi)似“換行符”之類(lèi)的特殊字符)。 any uncompleted Linux command in all lines in the doucment,please enter manually to the Linux host for execution(because copy,pasting commands don't contain special charater such as“l(fā)ine break”)。 5)按文檔輸入并執(zhí)行 Linux 命令時(shí)注意觀察命令的執(zhí)行結(jié)果與文檔圖片中的是否一致, 以確認(rèn)命令是否輸入有誤及是否執(zhí)行失敗。 observe whether result of command execution is consistent with images in the documents after enter and execute Linux commands as per documents,to ensure whether entering of command is correct or whether there is failure of execution。 6)第一遍編譯請(qǐng)嚴(yán)格按照文檔進(jìn)行,否則可能出現(xiàn)莫名其妙的錯(cuò)誤。 please follow strictly the documents for the first compilation,otherwise some unexpected errors may arise。 為使視圖看起來(lái)簡(jiǎn)潔整齊,截圖中的命令提示符統(tǒng)一使用 myzr$。 圖片中的 Linux 命令(Linux command in images)To make the view look neat and tidy , the command prompt in the screenshot should use myzr$ uniformly。 在文檔的圖片中觀察“l(fā)inyn@u12045-serv:~$”開(kāi)頭的行可以直觀的看到輸入的linux 命令。 In the image of the document, you can see the input Linux command visually from the lines that start with “l(fā)inyn@u12045-serv:~$” 驅(qū)動(dòng)及相關(guān)設(shè)備文件(driving and relevant device file) 評(píng)估板對(duì)應(yīng)的 Linux-3.14.52 版本及對(duì)應(yīng)的源碼文件和設(shè)備見(jiàn)下表: file in source code and device corresponding to version Linux-3.14.52 for development board are refered to below table:
設(shè)備樹(shù)主文件:arch/arm/boot/dts/myimx6ek***.dts (“***”表示 200-6q-2g,200-6q,2 00-6qp,200-6s-1g,200-6s 和 200-6u;314-6q-2g,314-6q 和 314-6u) main file of device tree:arch/arm/boot/dts/myimx6ek***.dts (“***”represent 200-6q-2g,200-6q,2 00-6qp,200-6s-1g,200-6s 和 200-6u;314-6q-2g,314-6q 和 314-6u) 設(shè)備樹(shù)基礎(chǔ)文件:arch/arm/boot/dts/imx6qdl.dtsi basic file of device tree:arch/arm/boot/dts/imx6qdl.dtsi 管腳功能文件:arch/arm/boot/dts/imx6*-pinfunc.h (“*”表示 q 或 dl) function file of pin:arch/arm/boot/dts/imx6*-pinfunc.h (“*”represent q or dl) 注意:想詳細(xì)查看寄存器,請(qǐng)查看“IMX6DQRM_201406.pdf”文件。 note:please check carefully register,please refer to“IMX6DQRM_201406.pdf”file。 |