標(biāo)題: 萬能的壇系列問題之“挑戰(zhàn)杯”相關(guān)問題怎么翻譯? [打印本頁] 作者: f.luo 時(shí)間: 2009-8-30 15:48 標(biāo)題: 萬能的壇系列問題之“挑戰(zhàn)杯”相關(guān)問題怎么翻譯? “挑戰(zhàn)杯”全國(guó)大學(xué)生課外學(xué)術(shù)科技作品競(jìng)賽是由共青團(tuán)中央、中國(guó)科協(xié)、教育部、全國(guó)學(xué)聯(lián)和承辦高校所在地人民政府聯(lián)合主辦,國(guó)內(nèi)著名高校和新聞媒體單位聯(lián)合發(fā)起的一項(xiàng)具有導(dǎo)向性、示范性和群眾性的全國(guó)競(jìng)賽活動(dòng),被譽(yù)為中國(guó)大學(xué)生學(xué)術(shù)科技的“奧林匹克”盛會(huì)。
但是在最新的官網(wǎng)上根本沒有英文信息,所以請(qǐng)教:
如果翻譯的話如下詞語如何翻譯更合適? “挑戰(zhàn)杯”全國(guó)大學(xué)生課外學(xué)術(shù)科技作品競(jìng)賽 第×屆“挑戰(zhàn)杯”全國(guó)大學(xué)生課外學(xué)術(shù)科技作品競(jìng)賽×獎(jiǎng) 第×屆“挑戰(zhàn)杯”全國(guó)大學(xué)生課外學(xué)術(shù)科技作品競(jìng)賽 第×屆“挑戰(zhàn)杯”全國(guó)大學(xué)生課外學(xué)術(shù)科技作品競(jìng)賽×賽區(qū)決賽×獎(jiǎng) 第×屆“挑戰(zhàn)杯”全國(guó)大學(xué)生課外學(xué)術(shù)科技作品競(jìng)賽××學(xué)校選拔賽×獎(jiǎng)作者: 宇宙飛船 時(shí)間: 2009-9-5 15:36
用翻譯軟件試了一下:
--------------------------------------------------
“挑戰(zhàn)杯”全國(guó)大學(xué)生課外學(xué)術(shù)科技作品競(jìng)賽
“challenge cup” National university student extracurricular academic science and technology work competition作者: 宇宙飛船 時(shí)間: 2009-11-7 14:06
在新概念三的第一課找到了country 的用法。
national 好象在國(guó)際會(huì)議中才被用到。
--------------------------------------------------------
“挑戰(zhàn)杯”全國(guó)大學(xué)生課外學(xué)術(shù)科技作品競(jìng)賽
“challenge cup”which is a competition of art outside course of science to all students of university in the country.作者: se020.com 時(shí)間: 2010-12-16 21:26 作者: hbsxjh 時(shí)間: 2011-3-23 16:21
要專業(yè)